1To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Lord, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob.2You forgave the iniquity of your people; you covered all their sin.3You withdrew all your wrath; you turned from your hot anger.4Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us!5Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger to all generations?6Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?7Show us your steadfast love, O Lord, and grant us your salvation.8Let me hear what God the Lord will speak, for he will speak peace to his people, to his saints; but let them not turn back to folly.9Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land.10Steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other.11Faithfulness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.12Yes, the Lord will give what is good, and our land will yield its increase.13Righteousness will go before him and make his footsteps a way.
Neue evangelistische Übersetzung
Bitte um neuen Segen
1Dem Chorleiter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs.2Jahwe, du hast Gefallen an deinem Land, / hast die Gefangenschaft Jakobs beendet.3Das Unrecht deines Volkes hast du vergeben / und alle seine Sünden zugedeckt. ♪4Du hast zurückgezogen deinen Zorn, / hast abgewendet seine schreckliche Glut.5Wende dich uns wieder zu, Gott unseres Heils! / Lass deinen Unmut gegen uns schwinden!6Willst du denn ewig auf uns zornig sein? / Hört dein Groll denn nie mehr auf?7Willst du uns nicht wieder beleben, / damit dein Volk sich über dich freut?8Lass uns deine Gnade erleben, Jahwe, / und schenke uns wieder dein Heil!9Hören will ich, was Gott sagt, / was Jahwe zu uns reden wird. / Gewiss spricht er vom Frieden für sein Volk / und für die, die ihm treu sind. / Doch sollen sie ihre Torheit nie wiederholen!10Ganz sicher ist sein Heil bei denen, die ihn ehren. / Dann wohnt Herrlichkeit in unserem Land.11Gnade und Wahrheit sind sich begegnet, / Gerechtigkeit und Friede küssen sich.12Die Treue sprießt aus der Erde hervor, / und die Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.13Jahwe wird Gelingen geben / und unser Land bringt reichen Ertrag.14Gerechtigkeit geht vor ihm her / und bereitet seinen Füßen den Weg.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.