1A Psalm of David. O Lord, who shall sojourn in your tent? Who shall dwell on your holy hill?2He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart;3who does not slander with his tongue and does no evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his friend;4in whose eyes a vile person is despised, but who honors those who fear the Lord; who swears to his own hurt and does not change;5who does not put out his money at interest and does not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.
Neue evangelistische Übersetzung
Wer bei Gott sein darf
1Ein Psalmlied von David.
Jahwe, wer darf Gast in deinem Zelt sein? / Wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg?2Wer vorbildlich lebt und tut, was richtig ist vor dir; / wer durch und durch wahrhaftig ist3und andere nicht schlechtmacht; / wer seinem Freund nichts Böses antut / und seinen Nachbarn nicht kränkt.4Wer den Verworfenen nicht achtet, / aber die Gottesfürchtigen ehrt; / wer sein Versprechen nicht ändert, / auch wenn es ihm Nachteile bringt;5wer keine Wucherzinsen nimmt / und sich nicht bestechen lässt, um Schuldlosen zu schaden: / der steht immer auf sicherem Grund.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.