1Of David. I give you thanks, O Lord, with my whole heart; before the gods I sing your praise;2I bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.*3On the day I called, you answered me; my strength of soul you increased.*4All the kings of the earth shall give you thanks, O Lord, for they have heard the words of your mouth,5and they shall sing of the ways of the Lord, for great is the glory of the Lord.6For though the Lord is high, he regards the lowly, but the haughty he knows from afar.7Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the wrath of my enemies, and your right hand delivers me.8The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O Lord, endures forever. Do not forsake the work of your hands.
Neue evangelistische Übersetzung
Dankbare Gewissheit
1Von David.
Von ganzem Herzen will ich dich preisen, / vor "Göttern"* spiele ich dir mein Lied.2Anbetend werfe ich mich nieder vor deinem Heiligtum / und lobe deinen Namen, weil du so gütig und wahrhaftig bist. / Denn du hast dein Wort erfüllt / und deinen Namen groß über alles gemacht.3Du hast mich erhört am Tag, als ich rief, / und hast die Kraft meines Lebens vermehrt.4Alle Könige der Erde werden dich loben, Jahwe, / wenn sie die Worte aus deinem Mund hören.5Sie werden singen von den Wegen Jahwes, / denn die Herrlichkeit Jahwes ist groß.6Gewiss, Jahwe ist hoch und erhaben, / aber den Niedrigen sieht er doch / und den Stolzen erkennt er von fern.7Auch wenn man mich schwer bedrängt, belebst du mich. / Du nimmst mich in Schutz vor der Wut meiner Feinde, / deine mächtige Hand hilft mir heraus.8Jahwe vollbringt es für mich. / Jahwe, deine Gnade hört niemals auf. / Lass nicht ab von dem, was du tust!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.