1Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!2Let the redeemed of the Lord say so, whom he has redeemed from trouble*3and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.4Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in;5hungry and thirsty, their soul fainted within them.6Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.7He led them by a straight way till they reached a city to dwell in.8Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man!9For he satisfies the longing soul, and the hungry soul he fills with good things.10Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons,11for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.12So he bowed their hearts down with hard labor; they fell down, with none to help.13Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.14He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart.15Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man!16For he shatters the doors of bronze and cuts in two the bars of iron.17Some were fools through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;18they loathed any kind of food, and they drew near to the gates of death.19Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.20He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction.21Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man!22And let them offer sacrifices of thanksgiving, and tell of his deeds in songs of joy!23Some went down to the sea in ships, doing business on the great waters;24they saw the deeds of the Lord, his wondrous works in the deep.25For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.26They mounted up to heaven; they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight;27they reeled and staggered like drunken men and were at their wits’ end.*28Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.29He made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.30Then they were glad that the waters* were quiet, and he brought them to their desired haven.31Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man!32Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.33He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground,34a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants.35He turns a desert into pools of water, a parched land into springs of water.36And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;37they sow fields and plant vineyards and get a fruitful yield.38By his blessing they multiply greatly, and he does not let their livestock diminish.39When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,40he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;41but he raises up the needy out of affliction and makes their families like flocks.42The upright see it and are glad, and all wickedness shuts its mouth.43Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the Lord.
Neue evangelistische Übersetzung
Fünftes Buch: Das Danklied der Geretteten
1"Preist Jahwe, denn er ist gut! / Ja, seine Güte hört niemals auf!"2So sollen sagen die Erlösten Jahwes. / Er hat sie aus der Gewalt ihrer Bedränger befreit,3aus fremden Ländern wieder heimgebracht, / vom Osten und vom Westen her, / vom Norden und vom Meer.4Sie irrten umher in wegloser Wüste, / eine Stadt als Wohnort fanden sie nicht.5Von Hunger und Durst gequält, / schwand ihr Lebenswille dahin.6Sie schrien zu Jahwe in ihrer Not, / der rettete sie aus aller Bedrängnis.7Er brachte sie auf den richtigen Weg / und führte sie zu einer bewohnbaren Stadt.8Sie sollen Jahwe loben für seine Gnade, / für seine Wunder, die er an Menschen tut.9Denn er hat den Verdurstenden zu trinken gegeben, / den Hungernden gute Nahrung verschafft.10Die in Dunkelheit und Finsternis lebten, / gefesselt in Elend und Eisen,11sie hatten den Worten Gottes getrotzt / und den Rat des Höchsten verachtet.12Nun beugte er durch harte Schläge ihren Trotz, / sie lagen am Boden und niemand half.13Sie schrien zu Jahwe in ihrer Not, / der rettete sie aus ihrer Bedrängnis,14führte sie aus dem tiefen Dunkel heraus / und zerriss ihre Fesseln.15Sie sollen Jahwe loben für seine Gnade, / für seine Wunder, die er an Menschen tut.16Denn er zerbrach die ehernen Tore, / zerschlug die eisernen Riegel.17Die dumm und trotzig aufbegehrten, / brachten durch ihr Sündenleben nur Leid und Elend über sich.18Sie ekelten sich vor jeder Speise, / sie standen direkt vor dem Tod.19Sie schrien zu Jahwe in ihrer Not, / der rettete sie aus ihrer Bedrängnis.20Er schickte sein Wort und heilte sie / und bewahrte sie so vor dem Grab.21Sie sollen Jahwe loben für seine Gnade, / für seine Wunder, die er an Menschen tut.22Sie sollen Dankopfer bringen, / jubelnd erzählen von dem, was er tat.23Die das Meer mit Schiffen befahren, / um in Übersee Handel zu treiben,24sie sahen die Werke Jahwes, / seine Wunder auf hoher See;25wenn er sprach und einen Sturm bestellte, / der die Wellen in die Höhe warf,26sodass sie gen Himmel stiegen und wieder in die Tiefen sanken / und ihre Seele vor Angst verging.27Wie Betrunkene wankten und schwankten sie, / und waren mit ihrer Weisheit am Ende.28Sie schrien zu Jahwe in ihrer Not, / der rettete sie aus ihrer Bedrängnis29und brachte den Sturm zur Stille, / und die Wellen beruhigten sich.30Sie freuten sich, dass es still geworden war / und er sie in den ersehnten Hafen führte.31Sie sollen Jahwe loben für seine Gnade, / für seine Wunder, die er an Menschen tut.32In der Versammlung des Volkes sollen sie ihn rühmen, / ihn loben im Ältestenrat!33Er machte Ströme zur Wüste / und Wasserquellen zu dürrem Land.34Und wegen der Bosheit seiner Bewohner / machte er fruchtbares Land zur salzigen Steppe.35Andererseits machte er Wüste zum Wasserteich, / Wasserquellen sprudelten im trockenen Land.36Dort siedelte er die Hungernden an. / Sie gründeten einen Wohnort,37bestellten die Felder und legten Weinberge an. / Sie brachten reiche Ernten ein.38Er segnete sie und sie vermehrten sich sehr, / auch ihre Viehherden waren groß.39Dann wurden sie geringer an Zahl, / bedrückt durch Unglück und Kummer.40Er goss Verachtung über Vornehme aus, / ließ sie irren in wegloser Wüste.41Er holte die Armen aus dem Elend heraus, / ihre Familien vermehrten sich sehr.42Die Aufrechten sehen es und freuen sich, / und aller Bosheit wird das Maul gestopft.43Wer weise ist, wird sich das merken / und versteht das gnädige Handeln Jahwes.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.