Sprüche 8 | English Standard Version Neue evangelistische Übersetzung

Sprüche 8 | English Standard Version

The Blessings of Wisdom

1 Does not wisdom call? Does not understanding raise her voice? 2 On the heights beside the way, at the crossroads she takes her stand; 3 beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud: 4 “To you, O men, I call, and my cry is to the children of man. 5 O simple ones, learn prudence; O fools, learn sense. 6 Hear, for I will speak noble things, and from my lips will come what is right, 7 for my mouth will utter truth; wickedness is an abomination to my lips. 8 All the words of my mouth are righteous; there is nothing twisted or crooked in them. 9 They are all straight to him who understands, and right to those who find knowledge. 10 Take my instruction instead of silver, and knowledge rather than choice gold, 11 for wisdom is better than jewels, and all that you may desire cannot compare with her. 12 “I, wisdom, dwell with prudence, and I find knowledge and discretion. 13 The fear of the Lord is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate. 14 I have counsel and sound wisdom; I have insight; I have strength. 15 By me kings reign, and rulers decree what is just; 16 by me princes rule, and nobles, all who govern justly.* 17 I love those who love me, and those who seek me diligently find me. 18 Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness. 19 My fruit is better than gold, even fine gold, and my yield than choice silver. 20 I walk in the way of righteousness, in the paths of justice, 21 granting an inheritance to those who love me, and filling their treasuries. 22 “The Lord possessed* me at the beginning of his work,* the first of his acts of old. 23 Ages ago I was set up, at the first, before the beginning of the earth. 24 When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water. 25 Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth, 26 before he had made the earth with its fields, or the first of the dust of the world. 27 When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep, 28 when he made firm the skies above, when he established* the fountains of the deep, 29 when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth, 30 then I was beside him, like a master workman, and I was daily his* delight, rejoicing before him always, 31 rejoicing in his inhabited world and delighting in the children of man. 32 “And now, O sons, listen to me: blessed are those who keep my ways. 33 Hear instruction and be wise, and do not neglect it. 34 Blessed is the one who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors. 35 For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord, 36 but he who fails to find me injures himself; all who hate me love death.”

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Neue evangelistische Übersetzung

Ruf der Weisheit (Lektion 13)

1 Hört doch, wie die Weisheit ruft, / wie die Einsicht ihre Stimme erhebt! 2 Sie steht an den Straßen, dass jeder sie sieht, / sie hat sich an die Kreuzungen gestellt, 3 sie hält sich an den Stadttoren auf / und ruft an den Eingängen laut: 4 "Euch, ihr Leute, lade ich ein! / An alle Menschen wende ich mich. 5 Ihr Anfänger, lernt, was Klugheit ist! / Ihr Tagträumer, werdet endlich wach! 6 Hört zu, ich gebe euch einen wertvollen Rat! / Die Wahrheitsliebe öffnet mir den Mund. 7 Was ich sage, ist nichts als die Wahrheit, / denn ich verabscheue Gesetzlosigkeit. 8 Alle meine Worte sind recht, / keins davon ist hinterlistig und falsch. 9 Dem Einsichtigen sind sie alle recht / und dem, der sie verstehen will, klar. 10 Sucht meine Unterweisung und nicht Silberschmuck! / Nehmt Erkenntnis lieber an als reines Gold! 11 Weisheit ist besser als kostbare Perlen, / alle Juwelen ersetzen sie nicht." 12 Ich, die Weisheit, bin mit der Klugheit im Bund. / Durch Umsicht finde ich Erkenntnis und Rat. 13 Jahwe zu ehren heißt Böses zu hassen. / Ja, ich hasse Hochmut und Stolz / und unrechtes Tun / und einen Mund, der die Worte verdreht. 14 Bei mir ist Hilfe und Rat. / Ich habe Einsicht und habe auch Macht. 15 Könige regieren durch mich / und Herrscher entscheiden gerecht. 16 Durch mich versehen die Oberen ihr Amt, / die Vornehmen und die Verwalter des Rechts. 17 Ich liebe, die mich lieben; / und die mich suchen, finden mich. 18 Ich biete Reichtum und Ehre, / bleibendes Gut und gerechten Lohn. 19 Was ihr von mir bekommt, ist besser als das reinste Gold / und wertvoller als erlesenes Silber. 20 Ich gehe den Weg der Gerechtigkeit, / und zwar mitten auf der Straße des Rechts. 21 Denen, die mich lieben, gebe ich, was bleibt, / und ihre Häuser fülle ich. 22 Bevor alles anfing, besaß mich Jahwe, / vor seinen Werken, vor aller Zeit. 23 Schon ewig war ich eingesetzt, von Anfang an, / noch vor Beginn der Welt. 24 Als noch keine Meere waren, wurde ich geboren, / als es noch keine wasserreichen Quellen gab. 25 Noch vor den Hügeln kam ich zur Welt; / die Berge waren noch nicht eingesenkt, 26 die Erde hatte er noch nicht gemacht, / das feste Land und seine Felder. 27 Als er den Himmel wölbte, war ich dabei, / als er den Kreis des Horizonts abmaß über dem Meer, 28 als er die Wolken hoch oben zusammenzog / und die Quellen aus der Tiefe sprudeln ließ; 29 als er das Meer in seine Schranken wies, / die es nicht überschreiten darf, / als er die Fundamente der Erde abmaß, 30 da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit. 31 Ich spielte auf dem Rund seiner Erde, / und es war meine Freude, bei den Menschen zu sein. 32 Nun denn, ihr jungen Leute, hört auf mich! / Alle, die mir folgen, sind glücklich zu preisen. 33 Hört auf die Mahnung und schlagt sie nicht in den Wind! / Hört darauf und werdet klug! 34 Glücklich der Mensch, der auf mich hört, / der Tag und Nacht vor meinen Türen steht, / der in meinem Torweg wacht. 35 Denn wer mich findet, hat Leben gefunden / und das Wohlgefallen Jahwes. 36 Doch wer mich verfehlt, schadet sich selbst. / Alle, die mich hassen, lieben den Tod.