1A Psalm of David. O Lord, who shall sojourn in your tent? Who shall dwell on your holy hill?2He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart;3who does not slander with his tongue and does no evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his friend;4in whose eyes a vile person is despised, but who honors those who fear the Lord; who swears to his own hurt and does not change;5who does not put out his money at interest and does not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.
Neue Genfer Übersetzung
Wer darf Gott nahe sein?
1Ein Psalm Davids. HERR, wer darf sich aufhalten in deinem Heiligtum*, wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg?2Jeder, der aufrichtig seinen Weg geht, der Gerechtigkeit übt und von ganzem Herzen die Wahrheit sagt,3der nicht andere verleumdet, der seinen Mitmenschen kein Unrecht tut und sie nicht in Verruf bringt.4Er wird den verachten, den Gott verworfen hat, doch er wird alle ehren, die Ehrfurcht vor dem HERRN haben. Er hält sich treu an jeden Eid, den er geschworen hat, selbst wenn er dadurch einen Nachteil befürchten muss.5Er leiht sein Geld nicht gegen Wucherzinsen aus und lässt sich nicht mit Geschenken bestechen, Unschuldige anzuklagen. Wer so handelt, wird nie zu Fall kommen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.