1.Mose 7 | English Standard Version Neue Genfer Übersetzung

1.Mose 7 | English Standard Version
1 Then the Lord said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. 2 Take with you seven pairs of all clean animals,* the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, 3 and seven pairs* of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth. 4 For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing* that I have made I will blot out from the face of the ground.” 5 And Noah did all that the Lord had commanded him. 6 Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth. 7 And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark to escape the waters of the flood. 8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground, 9 two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah. 10 And after seven days the waters of the flood came upon the earth. 11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened. 12 And rain fell upon the earth forty days and forty nights. 13 On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark, 14 they and every beast, according to its kind, and all the livestock according to their kinds, and every creeping thing that creeps on the earth, according to its kind, and every bird, according to its kind, every winged creature. 15 They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. 16 And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the Lord shut him in. 17 The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. 18 The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters. 19 And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered. 20 The waters prevailed above the mountains, covering them fifteen cubits* deep. 21 And all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind. 22 Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died. 23 He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark. 24 And the waters prevailed on the earth 150 days.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Neue Genfer Übersetzung

Noah, seine Familie und die Tiere gehen in die Arche

1 Schließlich sagte der HERR zu Noah: »Geh jetzt mit deiner ganzen Familie in die Arche. Denn ich habe gesehen, dass du mir im Gegensatz zu deinen Zeitgenossen gehorsam bist*. 2 Nimm von allen reinen Tieren je sieben Männchen und sieben Weibchen mit, und von allen nicht reinen je ein Männchen und ein Weibchen. 3 Auch bei den Vögeln sollst du je sieben Paare mitnehmen. So werden die verschiedenen Tierarten überleben und wieder die ganze Erde bevölkern.* 4 Noch sieben Tage, dann werde ich es vierzig Tage und vierzig Nächte ununterbrochen regnen lassen und alle Lebewesen, die ich geschaffen habe, auslöschen. Sie sollen vom Erdboden verschwinden.« 5 Noah machte alles genau so, wie der HERR es ihm aufgetragen hatte. 6 Als die große Flut über die Erde hereinbrach, war er 600 Jahre alt. 7 Zusammen mit seiner Frau, seinen Söhnen und seinen Schwiegertöchtern ging er in die Arche und brachte sich vor der Flut in Sicherheit*. 8 Auch die Tiere kamen. Reine und nicht reine Landtiere, Vögel und Kriechtiere 9 trafen paarweise bei Noah ein, jeweils ein Männchen mit einem Weibchen, und gingen mit ihm in die Arche, genau wie Gott es ihm gesagt hatte. 10 Sieben Tage später kam die große Flut über die Erde.

Die Erde wird überflutet

11 In dem Jahr, in dem Noah 600 Jahre alt wurde, am siebzehnten Tag des zweiten Monats, brachen die Quellen der Urflut* auf, und die Schleusen des Himmels öffneten sich. 12 Vierzig Tage und vierzig Nächte lang regnete es ununterbrochen auf die Erde. 13 An jenem Tag ging Noah zusammen mit seiner Frau, seinen Söhnen Sem, Ham und Jafet sowie seinen Schwiegertöchtern in die Arche. 14 Auch die Tiere kamen an Bord, all die verschiedenen Landtiere, Kriechtiere, Vögel und anderen geflügelten Tiere. 15 Paarweise trafen sie bei Noah ein und gingen in die Arche. Alle Tierarten, die atmen, waren vertreten. 16 Es kamen jeweils* ein Männchen und ein Weibchen, genau wie Gott es Noah gesagt hatte. Und der HERR schloss hinter Noah die Tür. 17 Vierzig Tage lang strömten die Fluten vom Himmel herab auf die Erde. Das Wasser stieg an und hob die Arche empor, und sie begann zu schwimmen*. 18 Die Wassermassen schwollen weiter an und überschwemmten die Erde*, während die Arche auf der Wasseroberfläche dahintrieb. 19 Unaufhaltsam stieg das Wasser und begrub alles unter sich*, bis auch die höchsten Berge* bedeckt waren. 20 Am Ende stand das Wasser sieben Meter über den Gipfeln*. 21 Alles, was auf dem Land lebte, starb: die Vögel, die Nutztiere, die wilden Tiere, die unzähligen kleinen Tiere, von denen es auf der Erde wimmelte, und alle Menschen. 22 Alle Lebewesen, die atmeten* und auf dem Land zu Hause waren, ertranken. 23 Gott vernichtete alles Leben auf der Erde: Sämtliche Menschen, Landtiere, Kriechtiere und Vögel wurden ausgelöscht. Nur Noah und alle, die bei ihm in der Arche waren, blieben verschont. 24 Hundertfünfzig Tage lang war die Erde von Wasser überflutet.