1Shout for joy in the Lord, O you righteous! Praise befits the upright.2Give thanks to the Lord with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings!3Sing to him a new song; play skillfully on the strings, with loud shouts.4For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness.5He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.6By the word of the Lord the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host.7He gathers the waters of the sea as a heap; he puts the deeps in storehouses.8Let all the earth fear the Lord; let all the inhabitants of the world stand in awe of him!9For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.10The Lord brings the counsel of the nations to nothing; he frustrates the plans of the peoples.11The counsel of the Lord stands forever, the plans of his heart to all generations.12Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his heritage!13The Lord looks down from heaven; he sees all the children of man;14from where he sits enthroned he looks out on all the inhabitants of the earth,15he who fashions the hearts of them all and observes all their deeds.16The king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.17The war horse is a false hope for salvation, and by its great might it cannot rescue.18Behold, the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love,19that he may deliver their soul from death and keep them alive in famine.20Our soul waits for the Lord; he is our help and our shield.21For our heart is glad in him, because we trust in his holy name.22Let your steadfast love, O Lord, be upon us, even as we hope in you.
Neue Genfer Übersetzung
Singt dem Herrn ein neues Lied!
1Jubelt über den HERRN, die ihr nach seinem Willen lebt*! Ja, gut ist es, wenn aufrichtige Menschen Gott loben!2Preist den HERRN zum Klang der Zither, spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!3Singt ihm ein neues Lied, lasst eure Instrumente schön erklingen und ruft eure Freude laut hinaus!4Denn das Wort des HERRN ist zuverlässig, treu ist er in allem, was er tut.5Er liebt Gerechtigkeit und Recht. Die Erde ist erfüllt von der Gnade des HERRN.6Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel* erschaffen, das Heer der Sterne* durch den Hauch seines Mundes.7Er sammelte das Wasser des Meeres und setzte ihm eine Grenze. In die riesigen Meeresbecken füllte er die Fluten.8Alle Welt zeige Ehrfurcht vor dem HERRN, alle Bewohner der Erde sollen ihm mit großer Achtung begegnen.9Denn er sprach nur ein Wort – und es geschah; er gab einen Befehl – und es kam zustande.10Der HERR macht die Absichten der Völker zunichte; ja, er vereitelt ihre eigenmächtigen Pläne.11Doch die Absichten des HERRN haben für immer Bestand, seine Pläne setzen sich durch – jetzt und in allen künftigen Generationen.12Glücklich zu nennen ist das Volk, dessen Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Eigentum erwählt hat.13Der HERR schaut vom Himmel herab, er sieht alle Menschen.14Von seinem Thron aus blickt er herab, er schaut aus nach allen, die auf der Erde wohnen.15Er hat sie ja alle erschaffen, eines jeden Herz; er achtet auf alles, was sie tun.16Ein König siegt nicht durch die Stärke seiner Truppen. Ein mutiger Soldat überlebt nicht durch seine große Kraft.17Es ist eine trügerische Hoffnung, eine Schlacht durch die Anzahl der Pferde zu entscheiden. Und nicht ihre große Kraft lässt einen Reiter heil davonkommen.18Sondern es ist der HERR, dessen Blick auf allen ruht, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und voller Zuversicht darauf warten, dass er seine Güte zeigt.19Denn er will sie* vor dem Tod retten und sie in Hungersnot am Leben erhalten.20Aus tiefster Seele hoffen wir auf den HERRN; er allein ist unsere Hilfe und der Schild, der uns schützt.21Denn an ihm freuen wir uns von ganzem Herzen, und wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.22Deine Gnade, HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.