1A Shiggaion* of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite. O Lord my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me,2lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.3O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,4if I have repaid my friend* with evil or plundered my enemy without cause,5let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust.6Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.7Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.8The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.9Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts,* O righteous God!10My shield is with God, who saves the upright in heart.11God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day.12If a man* does not repent, God* will whet his sword; he has bent and readied his bow;13he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.14Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies.15He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.16His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.17I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.
Einheitsübersetzung 2016
Bittgebet eines unschuldig Verfolgten
1Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen des Benjaminiters Kusch.2HERR, mein Gott, ich flüchte mich zu dir;
hilf mir vor allen Verfolgern und rette mich,3damit niemand wie ein Löwe mein Leben zerreißt,
mich packt und keiner ist da, der rettet!4Wenn ich das getan habe, HERR, mein Gott,
wenn an meinen Händen Unrecht klebt,5wenn ich meinem Freunde Böses tat,
wenn ich den ausraubte, der mich jetzt grundlos bedrängt,6dann soll mich der Feind verfolgen und ergreifen; /
er trete zu Boden mein Leben
und lege in den Staub meine Ehre. [Sela]7HERR, steh auf in deinem Zorn,
erheb dich gegen die Wut meiner Bedränger!
Wach auf zu mir hin!
Du hast zum Gericht gerufen.8Um dich stehe die Schar der Völker im Kreis,
über sie kehre zu deinem Thron in der Höhe zurück!9Der HERR richtet die Völker. /
Verschaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit,
nach meiner Unschuld, die mich umgibt!10Die Bosheit der Frevler finde ein Ende, /
doch dem Gerechten gib Bestand,
der du Herzen und Nieren prüfst, gerechter Gott!11Mein Schutz ist Sache Gottes,
er ist Retter derer, die redlichen Herzens sind.*12Gott ist ein gerechter Richter,
ein Gott, der an jedem Tag zürnt.13Fürwahr, wieder schärft der Frevler sein Schwert,
spannt seinen Bogen und zielt.14Doch gegen sich selbst hat er tödliche Waffen gerichtet,
bereitet sich glühende Pfeile.15Siehe, Unrecht empfängt er;
er geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge.16Ein Loch hat er gegraben und es ausgeschaufelt,
da fiel er in die Grube, die er selber gemacht hat.17Seine Untat kehrt auf sein Haupt zurück
und auf seinen Scheitel steigt seine Gewalttat herab.18Ich will dem HERRN danken gemäß seiner Gerechtigkeit;
ich will singen und spielen dem Namen des HERRN, des Höchsten.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.