1To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam* of David. Do you indeed decree what is right, you gods?* Do you judge the children of man uprightly?2No, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth.3The wicked are estranged from the womb; they go astray from birth, speaking lies.4They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,5so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.6O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord!7Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted.8Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun.9Sooner than your pots can feel the heat of thorns, whether green or ablaze, may he sweep them away!*10The righteous will rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.11Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
Einheitsübersetzung 2016
Gott, der gerechte Richter über die Feinde
1Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Ein Miktam-Lied Davids.2Bringt ihr wirklich in euren Reden das Recht zum Verstummen?
Richtet ihr die Menschen in Geradheit?3Sogar im Herzen begeht ihr Unrecht.
Auf Erden bahnt ihr der Gewalttat eurer Hände den Weg.4Vom Mutterschoß an sind die Frevler treulos,
vom Mutterleib an irren die Lügner ab.5Ihr Gift ist wie das Gift der Schlange,
wie das Gift der tauben Natter, die ihr Ohr verschließt,6damit sie nicht auf die Stimme des Beschwörers hört,
der sich auf Zaubersprüche versteht.7Gott, zerbrich ihnen die Zähne im Mund!
HERR, zerschlage das Gebiss der Löwen!8Sie sollen vergehen wie verrinnendes Wasser;
er legt seine Pfeile auf, sie sind wie kraftlos,9wie die Schnecke, die sich auflöst in Schleim;
wie eine Fehlgeburt sollen sie die Sonne nicht schauen.10Ehe eure Töpfe das Feuer des Dornstrauchs spüren,
wie ein Lebendiger, wie ein Zorniger fege er ihn hinweg.11Wenn er die Vergeltung sieht, freut sich der Gerechte;
er badet seine Füße im Blut des Frevlers.12Dann sagen die Menschen: /
Der Gerechte erhält seinen Lohn;
es gibt einen Gott, der auf Erden Gericht hält.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.