1A Song of Ascents. Of David. Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity!*2It is like the precious oil on the head, running down on the beard, on the beard of Aaron, running down on the collar of his robes!3It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the Lord has commanded the blessing, life forevermore.
Einheitsübersetzung 2016
Lob geschwisterlicher Eintracht auf dem Zion
1Ein Wallfahrtslied. Von David.
Siehe, wie gut und wie schön ist es,
wenn Brüder miteinander in Eintracht wohnen.2Es ist wie köstliches Salböl auf dem Haupt, /
das hinabfließt auf den Bart, den Bart des Aaron,
das hinabfließt auf den Saum seines Gewandes.*3Es ist wie der Tau des Hermon,
der niederfällt auf die Berge des Zion.
Denn dorthin hat der HERR den Segen entboten,
Leben bis in die Ewigkeit.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.