1So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, as well as a partaker in the glory that is going to be revealed:2shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight,* not under compulsion, but willingly, as God would have you;* not for shameful gain, but eagerly;3not domineering over those in your charge, but being examples to the flock.4And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.5Likewise, you who are younger, be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for “God opposes the proud but gives grace to the humble.”6Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you,7casting all your anxieties on him, because he cares for you.8Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.9Resist him, firm in your faith, knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your brotherhood throughout the world.10And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.11To him be the dominion forever and ever. Amen.
Final Greetings
12By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God. Stand firm in it.13She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings, and so does Mark, my son.14Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
Einheitsübersetzung 2016
Hirten und Herde
1Eure Ältesten ermahne ich, als Mitältester und Zeuge der Leiden Christi, der auch an der Herrlichkeit teilhaben soll, die sich offenbaren wird:2Weidet die euch anvertraute Herde Gottes, nicht gezwungen, sondern freiwillig, wie Gott es will; auch nicht aus Gewinnsucht, sondern mit Hingabe;3seid nicht Beherrscher der Gemeinden, sondern Vorbilder für die Herde!4Wenn dann der oberste Hirt erscheint, werdet ihr den nie verwelkenden Kranz der Herrlichkeit empfangen.5Sodann, ihr Jüngeren: Ordnet euch den Ältesten unter! Alle aber begegnet einander in Demut! Denn Gott tritt Stolzen entgegen, Demütigen aber schenkt er seine Gnade.6Beugt euch also in Demut unter die mächtige Hand Gottes, damit er euch erhöht, wenn die Zeit gekommen ist!*7Werft alle eure Sorge auf ihn, denn er kümmert sich um euch!
Zuversicht trotz Bedrängnis
8Seid nüchtern, seid wachsam! Euer Widersacher, der Teufel, geht wie ein brüllender Löwe umher und sucht, wen er verschlingen kann.9Leistet ihm Widerstand in der Kraft des Glaubens! Wisst, dass eure Brüder und Schwestern in der Welt die gleichen Leiden ertragen.10Der Gott aller Gnade aber, der euch in Christus zu seiner ewigen Herrlichkeit berufen hat, wird euch, die ihr kurze Zeit leiden müsst, wieder aufrichten, stärken, kräftigen und auf festen Grund stellen.*11Sein ist die Macht in Ewigkeit. Amen.*
GRÜSSE UND SEGENSWUNSCH
12Durch Silvanus, den ich für einen treuen Bruder halte, habe ich euch kurz geschrieben: Ich habe euch ermahnt und habe bezeugt, dass dies die wahre Gnade Gottes ist, in der ihr stehen sollt.13Es grüßt euch die mitauserwählte Gemeinde in Babylon und Markus, mein Sohn.*14Grüßt einander mit dem Kuss der Liebe! Friede sei mit euch allen, die ihr in Christus seid!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.