Psalm 82 | Český ekumenický překlad Einheitsübersetzung 2016

Psalm 82 | Český ekumenický překlad
1 V shromáždění bohů postavil se Bůh, vykoná soud mezi bohy: 2 „Dlouho ještě chcete soudit proti právu, stranit svévolníkům? -Sela- 3 Dopomozte nuznému a sirotkovi k právu, poníženému a chudému zjednejte spravedlnost, 4 pomozte vyváznout nuznému ubožáku, svévolným ho vytrhněte z rukou!“ 5 Nic nevědí, nic nechápou, chodí v tmách, a celá země v základech se hroutí. 6 „Ač jsem řekl: ‚Jste bohové, všichni jste synové Nejvyššího,‘ 7 zemřete též jako jiní lidé, padnete tak jako každý vladař.“ 8 Bože, povstaň, rozsuď zemi, dědičně ti patří všechny pronárody!
Einheitsübersetzung 2016

Gottes Gericht über die Götter

1 Ein Psalm Asafs. Gott steht auf in der Gottesversammlung, inmitten der Götter hält er Gericht. 2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten und die Frevler begünstigen? [Sela] 3 Verhelft zum Recht den Geringen und Waisen, dem Elenden und dem Bedürftigen schafft Gerechtigkeit! 4 Befreit den Geringen und Armen, entreißt sie der Hand der Frevler! 5 Sie erkennen nicht, verstehen nichts, / sie wandeln umher in Finsternis. Alle Grundfesten der Erde wanken. 6 Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, ihr alle seid Söhne des Höchsten. 7 Doch nun sollt ihr sterben wie Menschen, sollt stürzen wie einer der Fürsten. 8 Steh auf, Gott, und richte die Erde! Denn alle Nationen werden dein Erbteil sein.