Hiob 17 | Český ekumenický překlad
1 Na duchu jsem zlomen, mé dny dohasly, jen hrob mi zbývá. 2 Co posměšků zakouším, stále mě napadají, oka nezamhouřím. 3 Slož u sebe za mě záruku, kdo jiný by se zaručil rukoudáním? 4 Jejich srdce prozíravosti jsi zbavil, a proto je nevyvýšíš. 5 Přátelům se pochlebuje, vlastním synům vypovídá zrak.
— Lidem k posměchu
6 Učinil mě pořekadlem lidu, tím, na nějž se plivá. 7 Můj zrak pohasl hořem, všechny mé údy jsou už jen stín. 8 Poctiví nad tím žasnou, nevinný je pobouřen rouhačem. 9 Spravedlivý se však přidrží své cesty, kdo má čisté ruce, bude ještě odvážnější. 10 Vy všichni, obraťte se a pak přijďte, moudrého však mezi vámi nenacházím. 11 Mé dny pomíjejí, moje záměry se hatí, přání mého srdce ztroskotala. 12 Noc vydávají za den, mluví o světle, kde temnota je blízko. 13 I kdybych měl naději, podsvětí bude mým domem, lože si ustelu ve tmách. 14 Jámě řeknu: ‚Tys můj otec,‘ červům: ‚Matko má, má sestro.‘ 15 Kde mám jakou naději a splnění mé naděje kdo spatří? 16 Závory podsvětí zapadnou, až se spolu do prachu uložíme.“
Bible, překlad 21. století
1Dech mě opouští, mé dny skončily, jen hřbitov zbývá mi.2Jsou se mnou ale ještě ti posměvači – kvůli jejich zlobě nezamhouřím oči!3Slož za mne záruku, kterou určil jsi – kdo jiný by se za mě zaručil?4Jejich srdce jsi zbavil soudnosti, takovým přece nedáš zvítězit!5Říká se: ‚Kdo zištně zrazuje přátele, zbavuje vlastní děti vyhlídek.‘6Bůh ze mě pro všechny udělal přísloví, kdekdo mi plivne do očí.7Oči se mi kalí hořkostí, z mých údů zbývá pouhý stín.8Při pohledu na mě se děsí poctiví, nevinní jsou pobouřeni: ‚Vida, bezbožník!‘9Spravedlivý ale jde svou cestou dál, kdo má čisté ruce, se zviklat nenechá.10Nuže, vy všichni, zkuste to znovu – moudrého mezi vámi ale nenajdu!11Mé dny uplynuly i s mými úmysly, touhy mého srdce se zhatily.12Obrátit usilují noc na den, v temnotě říkají: ‚Světlo blíží se!‘13Je-li mou nadějí domov ve hrobě, mám-li si ustlat lože v temnotě,14mám-li nazývat jámu otcem svým a červy svou matkou a sestrami –15kde potom bude ta má naděje? Ta má naděje – kdo ji zahlédne?16Sestoupí se mnou do hrobu? Lehneme si spolu do prachu?“
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.