Hoheslied 6 | Съвременен български превод
1Хор Къде отиде твоят възлюбен, о, най-хубава между жените? Накъде свърна твоят възлюбен, та да го търсим с тебе? Възлюбената2Моят възлюбен отиде в градината си, в лехите с балсам, за да пасе стадото в градините и да събира лилии.3Аз принадлежа на своя възлюбен, а моят възлюбен е мой. Той пасе стадото си между лилиите. Възлюбеният4Хубава си, моя мила, като Тирца, прелестна като Йерусалим, величествена като войнство със знамена.5Отвърни очите си от мене, защото ме вълнуват. Косата ти е като стадо кози, когато слизат от планината Галаад.6Зъбите ти са като стадо овци, когато излизат от къпалня, всяка от която има близнета и никоя не липсва.7Страните ти зад булото са като половинки нар.8Нека царят има шестдесет царици, осемдесет наложници и безброй девойки,9но едничка е тя за мене, моята гълъбица, моята съвършена. Едничка е тя на майка си, изящна на родителката си. Видяха я девойките и я възвеличиха, видяха я царици и наложници и я възхвалиха:10„Коя е тази, която блести като зора, хубава като месечина, бляскава като слънце, величествена като войнство със знамена?“11Слязох в ореховата градина да погледам цветята на долината, да видя дали е напъпило лозето, дали са цъфнали наровете.12Преди да узная това, моята душа ме хвърли между царските колесници на големците от моя народ.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.