Matthäus 7 | Съвременен български превод

Matthäus 7 | Съвременен български превод

Да не осъждаме ближния

1 „Не осъждайте, за да не бъдете осъдени, 2 защото, както вие съдите, така и Бог вас ще съди, и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери. 3 И защо виждаш сламката в окото на брат си, а не забелязваш гредата в своето око? 4 Или как дръзваш да кажеш на брат си: „Нека да извадя сламката от окото ти“, когато в твоето око има греда? 5 Лицемерецо, първо извади гредата от своето око и тогава ще видиш ясно как да извадиш сламката от окото на брат си. 6 Не давайте светинята на псетата, нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си и като се обърнат, да ви разкъсат.“

Поощрение за молитва и златно правило за живот

7 „Искайте и ще ви се даде, търсете и ще намерите, хлопайте и ще ви се отвори, 8 защото всеки, който иска, получава, и който търси, намира, и на този, който хлопа, ще се отвори. 9 Има ли между вас човек, който, когато синът му поиска хляб, да му даде камък, 10 и когато поиска риба, да му даде змия? 11 И тъй, ако вие, колкото и да сте лоши, знаете да давате добри неща на децата си, то колко повече вашият небесен Отец ще даде добри неща на онези, които искат от Него! 12 И тъй, правете на другите това, което искате те да ви правят, защото това е, на което Законът и Пророците учат.“

Двата пътя

13 „Влезте през тясната врата, защото широка е вратата и просторен е пътят, които водят към погибел, и мнозина минават през тях, 14 защото тясна е вратата и стеснен е пътят, които водят към живота*, и малцина ги намират.“

Предпазване от лъжепророци

15 „Пазете се от лъжливите пророци; те идват при вас в овча кожа, а отвътре са вълци грабители. 16 По плодовете им ще ги познаете. Бере ли се грозде от тръни или смокини от репей? 17 Така всяко добро дърво дава добри плодове, а лошото дърво дава лоши плодове. 18 Добро дърво не може да дава лоши плодове, нито лошо дърво да дава добри плодове. 19 Всяко дърво, което не дава добър плод, се отсича и се хвърля в огън. 20 И тъй, по плодовете им ще ги познаете.“

Осъждане на лъжливо изповядване

21 „Не всеки, който Ми казва: „Господи, Господи!“, ще влезе в небесното царство, а онзи, който изпълнява волята на Моя небесен Отец. 22 Мнозина ще Ми кажат в съдния ден: „Господи, Господи, не пророкувахме ли в Твое име? И не изгонвахме ли бесове в Твое име? И не правехме ли много чудни дела в Твое име?“ 23 И тогава ще им кажа открито: „Никога не съм ви познавал. Махнете се от Мене вие, които вършите беззаконие“!“

Една е правилната основа

24 „И тъй, всеки, който слуша тези Мои думи и ги изпълнява, ще го оприлича на благоразумен човек, който си изгради къща на камък; 25 и заваля дъжд, придойдоха реки и духнаха ветрове, и връхлетяха върху къщата, а тя не рухна, защото основата и беше положена върху камък. 26 А всеки, който слуша тези Мои думи и не ги изпълнява, ще се оприличи на глупав човек, който си изгради къща на пясък; 27 и заваля дъжд, и придойдоха реки, и духнаха ветрове, и се устремиха върху къщата, и тя рухна и се срути напълно.“ 28 И след като Иисус изрече тези слова, множеството се чудеше на учението Му, 29 защото Той ги поучаваше като такъв, който има власт, а не като книжниците и фарисеите.