1.Petrus 3 | Съвременен български превод Верен

1.Petrus 3 | Съвременен български превод

Наставления към съпруги и съпрузи

1 Също и вие, жените, бъдете покорни на своите мъже, така че, ако някои от тях не се подчиняват на Божието слово, да бъдат спечелени без увещания, а чрез поведението на своите жени, 2 като видят вашия чист и примерен живот. 3 Вашето украшение да бъде не външно – плетене на коси, кичене със злато или разкошно облекло, 4 а скритата в сърцето ви същност с нетленната красота на благия и кротък нрав. Това е истински ценното пред Бога. 5 Защото така някога и светите жени, които се надяваха на Бога, украсяваха себе си – покоряваха се на мъжете си. 6 Сарра се покоряваше на Авраам и го наричаше господар. Вие сте нейни дъщери, ако правите добро, без да се боите от нищо. 7 Също и вие, мъжете, живейте в разбирателство с жените си, защото са по-слабият пол, отдавайте им почит, защото и те са наследници на благодатния живот. Така нищо няма да пречи на молитвите ви.

Страданието заради правда

8 И накрая, бъдете всички единомислени, състрадателни, братолюбиви, милосърдни, дружелюбни, смирени*. 9 Не отвръщайте на злото със зло или на хулата с хула. Напротив, благославяйте, защото знаете, че за това сте призовани – да наследите благослов. 10 „Защото който иска да се радва на живота и да види добри дни, нека възпира езика си от зло и устата си от измамна реч, 11 нека избягва злото и да прави добро, нека търси мир и да се стреми към него, 12 защото очите на Господа са обърнати към праведните и ушите Му – към молитвите им, но лицето на Господа се отвръща от онези, които правят зло.“ 13 И кой ще ви стори зло, ако сте предани на доброто? 14 Но дори и да страдате за правда, блажени сте. Не се страхувайте от никого и не се безпокойте! 15 Свято почитайте Господ Бог* в сърцата си и бъдете винаги готови с кротост и уважение да отговорите на всеки, който иска от вас обяснение за вашата надежда. 16 Нека съвестта ви да е чиста, така че да бъдат посрамени онези, които ви оклеветяват като злосторници и хулят доброто ви поведение в името на Христос. 17 И ако е такава Божията воля – по-добре е да страдате, понеже вършите добро, отколкото понеже вършите зло. 18 Защото и Христос пострада заради греховете ви* веднъж завинаги, Праведник заради неправедните, за да ви* заведе при Бога. Той бе умъртвен по плът, но по дух остана жив. 19 Така Той слезе да проповядва и на духовете, които бяха в тъмница – 20 на тези, които някога не се покориха, когато Бог с много търпение ги очакваше в дните на Ной, докато се строеше корабът. В него малцина, всичко осем души, се избавиха от водата, 21 която е предобраз на кръщението; но то не е премахване на плътската нечистота, а обещание за чиста съвест пред Бога. Което сега и нас спасява чрез възкресението на Иисус Христос, 22 Който се възнесе на небето и е отдясно на Бога. На Него се покориха ангели, власти и сили.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Верен
1 Също така и вие, жени, покорявайте се на мъжете си, така че даже ако някои от тях не се покоряват на словото, да се спечелят без слово, чрез поведението на жените си, 2 като видят вашето поведение в страх и чистота. 3 Вашето украшение да не е външно, тоест плетене на косата, кичене със злато или обличане със скъпи дрехи, 4 а скритият човек на сърцето, с нетленното украшение на кротък и тих дух, което е скъпоценно пред Бога. 5 Защото така някога и светите жени, които се надяваха на Бога, украсяваха себе си, като се покоряваха на мъжете си, 6 както Сара се покоряваше на Авраам и го наричаше господар, чиито деца станахте и вие, като правите добро и не се боите от никаква заплаха. 7 Също и вие, мъже, живейте благоразумно, като с по-слаб съсъд, с женския пол и им отдавайте почит като на сънаследници на благодатта на живота, за да не бъдат възпрепятствани молитвите ви. 8 А най-после, бъдете всички единомислени, състрадателни, братолюбиви, милостиви, смирени. 9 Не връщайте зло за зло или хула за хула, а напротив, благославяйте, като знаете, че за това бяхте призовани, за да наследите благословение. 10 Защото, „който желае да люби живота и да види добри дни, нека пази езика си от зло и устните си – от лъжливо говорене; 11 нека се отклони от злото и да върши добро; нека търси мир и да се стреми към него. 12 Защото очите на Господа са върху праведните и ушите Му – към тяхната молитва, но лицето на Господа е против онези, които вършат зло.“ 13 И кой ще ви стори зло, ако сте станали ревностни за доброто? 14 Но ако пострадате за правдата, блажени сте; а „от тяхното заплашване не се бойте, и не се смущавайте.“ 15 Но пазете свят в сърцата си Христос като Господ и бъдете винаги готови да отговаряте на всеки, който ви пита за основанията на вашата надежда, но с кротост и страхопочитание, 16 като имате чиста съвест*, така че във всичко, в което ви одумват като злосторници, да се посрамят онези, които клеветят доброто ви поведение в Христос. 17 Защото е по-добре да страдате, като вършите добро, ако е такава Божията воля, а не като вършите зло. 18 Защото и Христос един път пострада за греховете – Праведният за неправедните – за да ни приведе при Бога, бидейки умъртвен по плът, но оживотворен по Дух; 19 в когото Той също отиде да проповядва на духовете в тъмницата, 20 които едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в дните на Ной, докато се правеше ковчегът, в който малцина, тоест осем души, се спасиха през вода, 21 чийто образ, кръщението, и сега ви спасява – не измиването на плътската нечистота, а молбата към Бога за чиста съвест* – чрез възкресението на Иисус Христос, 22 който се е възнесъл на небето и е отдясно на Бога и на когото се покориха ангели, власти и сили.