Psalm 129 | Съвременен български превод Верен

Psalm 129 | Съвременен български превод

Срещу враговете на Израил

(128)

1 Поклонническа песен. Много пъти ми причиняваха страдания от младини – нека да каже сега Израил; 2 много пъти ми причиняваха страдания от младини, но не ме надвиха. 3 Орачи ораха върху гърба ми, теглейки своите дълги бразди. 4 Но Господ е справедлив – Той разкъса примката на злите. 5 Нека бъдат посрамени и да отстъпят назад всички врагове на Сион! 6 Нека бъдат като тревата по покривите, която преди да е изскубана, изсъхва, 7 с която жътварят не напълва ръката си, нито обятията си онзи, който връзва снопите; 8 минувачите няма да поздравят: „Господ да ви благослови“; „благославяме ви в името на Господа!“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Верен
1 Песен на изкачванията. Много пъти са воювали против мен от младостта ми досега – нека каже сега Израил – 2 много пъти са воювали против мен от младостта ми досега, но не са ми надвили. 3 Орачите ораха по гърба ми, проточиха браздите си. 4 Праведен е ГОСПОД, Той разсече въжетата на безбожните. 5 Нека се посрамят и се обърнат назад всички, които мразят Сион! 6 Нека бъдат като тревата по покривите, която изсъхва, преди да порасне, 7 с която жетварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, напълва скута си, 8 нито минаващите казват: ГОСПОДНОТО благословение на вас! Благославяме ви в Името на ГОСПОДА!