Sprüche 13 | Священное Писание, Восточный перевод

Sprüche 13 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упрёков не слушает. 2 Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, а коварные тяготеют к жестокости. 3 Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит. 4 Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца. 5 Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие. 6 Праведность хранит тех, чей путь непорочен, а нечестие губит грешника. 7 Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат. 8 Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто. 9 Жизнь праведных, как весело горящий свет, а жизнь нечестивых, как гаснущий светильник. 10 Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость – у тех, кто внимает советам. 11 Тает богатство, что быстро нажито*, а копящий мало-помалу накопит много. 12 Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни. 13 Презирающий наставление сам себе вредит, а чтущий повеление будет вознаграждён. 14 Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти. 15 Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров*. 16 Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость. 17 Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление. 18 Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упрёку почтят. 19 Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться. 20 Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду. 21 Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных. 22 Добрый человек оставит наследство даже внукам своим, а богатство грешных копится для праведных. 23 Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай. 24 Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. 25 Праведный досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.