Hoheslied 6 | Священное Писание, Восточный перевод

Hoheslied 6 | Священное Писание, Восточный перевод
1 – Куда же ушёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой.

Молодые женщины: Она:

2 – Возлюбленный мой спустился в свой сад, на грядки, где растут пряности, чтобы пастись* в садах и собирать лилии. 3 Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасётся он*.

Он:

4 – Милая моя, ты прекрасна, как Тирца*, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знамёнами. 5 Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. 6 Твои волосы – как стадо чёрных коз, что сходит с горы Галаад. Зубы твои белы, как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни. У каждого есть свой близнец, никто из них не одинок. 7 Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната. 8 Хотя и есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц, и девушек без числа, 9 но для меня существует только одна – голубка моя, чистая моя, особенная* дочь у матери своей, любимица той, что её родила. Увидели её девушки и назвали благословенной, восхвалили её даже царицы и наложницы. 10 – Кто эта, что появляется как заря, прекрасная, как луна, яркая, как солнце, величественная, как войска со знамёнами?

Молодые женщины: Она:

11 – Я спустилась в ореховую рощу взглянуть на зелень долины, посмотреть, распустилась ли виноградная лоза и расцвели ли гранатовые деревья? 12 Ещё до того, как я осознала это, я оказалась среди колесниц знати моего народа.