Hoheslied 3 | Священное Писание, Восточный перевод

Hoheslied 3 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Всю ночь на ложе своём я искала того, кого любит душа моя; я искала его, но не нашла. 2 Теперь я встану и пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, кого любит душа моя; я искала его, но не нашла. 3 Встретили меня стражи, обходящие город, и я спросила: «Не видали ли вы того, кого любит душа моя?» 4 Но едва отошла я от них, как нашла того, кого любит душа моя. Ухватилась я за него и не отпускала его, пока не привела его в дом матери моей, в ту комнату, где она меня зачала*. 5 Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает.

Молодые женщины:

6 – Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих? 7 Смотрите! Это паланкин* Сулеймана в сопровождении шестидесяти воинов, могучих воинов Исраила. 8 Каждый из них носит меч на боку, все они опытны в бою, готовы к опасности ночной. 9 Царь Сулейман сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева. 10 Стойки его он сделал из серебра, основание из золота. Сиденье его обито пурпурной тканью, изнутри он украшен с любовью. Дочери Иерусалима, 11 выйдите, посмотрите, дочери Сиона, на царя Сулеймана в короне, которой его мать увенчала его в день свадьбы его, в день радостный для него.