Apostelgeschichte 20 | Священное Писание, Восточный перевод
Путешествие Паула в Македонию и Грецию
1Когда беспорядки утихли, Паул созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.2Проходя через разные области, Паул многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,3он провёл там три месяца. Когда он собирался отплыть в Сирию, отвергающие Ису иудеи подготовили покушение на него, и он, узнав об этом, решил возвращаться через Македонию.4Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Береи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дербии, Тиметей, а также Тихик и Трофим из провинции Азия.5Они пошли вперёд и ожидали нас в Троаде.6Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.
Евтих воскрешён из мёртвых
7В первый день недели* мы собрались вместе для преломления хлеба*. Паул беседовал с людьми и, так как он намеревался на следующий день отправиться в путь, его речь затянулась до полуночи.8В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп.9На окне сидел молодой человек по имени Евтих. Поскольку Паул долго говорил, Евтих погрузился в глубокий сон и упал на землю с третьего этажа. Когда его подняли, он был мёртв.10Паул спустился, лёг сверху на молодого человека и обнял его. – Не бойтесь, – сказал он, – парень жив!11Паул поднялся наверх, разломил лепёшку и стал есть. На рассвете, закончив говорить, Паул отправился в путь.12А молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало.
Путешествие из Троады в Милет
13Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Паула. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше.14В Ассе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину.15Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя ещё день мы пристали в Самосе, а ещё через день – в Милете.16Паул решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в провинции Азия, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню праздника Жатвы.
Прощание Паула со старейшинами Эфеса
17Из Милета Паул послал в Эфес, прося старейшин общины верующих прийти к нему.18Когда те пришли, он сказал им: – Вы знаете, как я жил здесь у вас всё время с первого дня, когда пришёл в провинцию Азия.19Я со смирением и слезами служил Повелителю Исе, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.20Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам.21Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Всевышнему и верить в нашего Повелителя Ису.22Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет.23Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут темница и страдания.24Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Повелителем Исой служение – возвещать Радостную Весть о благодати Всевышнего.25И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.26Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,27потому что я без утайки возвещал вам всю волю Всевышнего.28Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли общину верующих, принадлежащую Всевышнему, которую Он приобрёл Себе ценой Своей собственной крови*.29Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят.30Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.31Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года, день и ночь, со слезами вразумлял каждого из вас.32Сейчас я вверяю вас Всевышнему и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа.33Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды.34Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников.35Во всём, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что, так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Повелителя Исы: «Больше благословения в том, чтобы давать, чем принимать».36Сказав это, Паул преклонил вместе со всеми колени и помолился.37Все плакали и, обнимая Паула, целовали его.38Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Паула до корабля.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.