1Pero ahora, hermanos, no quiero que ignoréis acerca de los asuntos espirituales.2Sabéis que cuando erais paganos, erais conducidos como extraviados ante los ídolos mudos.3Por lo cual, os hago saber que nadie que hable por el Espíritu de Dios, llama a Jesús anatema, y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.4Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo;5y hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo;6y hay diversidad de actividades, pero Dios, que efectúa todas las cosas en todos, es el mismo.7Y a cada uno le es dada manifestación del Espíritu para provecho mutuo.8Porque a uno, por el Espíritu, le es dada palabra de sabiduría; a otro, palabra de conocimiento, según el mismo Espíritu;9a otro, fe por el mismo Espíritu; y a otro, dones de sanidades, por el único Espíritu;10a otro, operaciones milagrosas; a otro, profecía; a otro, discernimientos de espíritus; a otro, distintas lenguas; y a otro, interpretación de lenguas.11Pero todas estas cosas las efectúa el único y el mismo Espíritu, repartiendo en particular a cada uno como Él quiere.
El ejemplo del cuerpo
12Porque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, siendo muchos, son un solo cuerpo; así también el Mesías.13Porque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un solo cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres, y a todos se nos dio a beber un mismo Espíritu.14Porque el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.15Si dijera el pie: Porque no soy mano, no dependo del cuerpo; no por eso deja de ser del cuerpo.16Y si dijera la oreja: Porque no soy ojo, no dependo del cuerpo; no por eso deja de ser del cuerpo.17Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿dónde estaría la oreja? Si todo fuera oreja, ¿dónde estaría la nariz?18Pero el caso es que Dios ha colocado a cada uno de los miembros en el cuerpo como Él quiso.19Y si todos fueran un solo miembro, ¿dónde estaría el cuerpo?20Y ahora, los miembros a la verdad son muchos, pero el cuerpo es uno solo;21y no puede el ojo decir a la mano: No te necesito, ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.22Antes bien, los miembros del cuerpo que parecen más débiles, son los más necesarios;23y aquellos del cuerpo que nos parecen menos dignos, a éstos cubrimos de mayor honor; y nuestras partes íntimas son tratadas con mayor decoro.24Al contrario, nuestras partes más decorosas no tienen necesidad. Así Dios ordenó el cuerpo, dando más abundante honor al que más le faltaba;25para que no haya división en el cuerpo, sino que todos los miembros se preocupen los unos por los otros.26De manera que si un miembro padece, todos los miembros comparten el mismo padecimiento, y si un miembro recibe honra, todos los miembros se regocijan.27Y vosotros sois el cuerpo del Mesías, y miembros cada uno en parte.28Y a unos Dios puso en la iglesia, primeramente apóstoles; lo segundo, profetas; lo tercero, maestros; luego, poderes milagrosos; después, dones de sanidad, capacidades para ayudar, capacidades para administrar, géneros de lenguas.29¿Son todos apóstoles? ¿Acaso todos, profetas? ¿Todos maestros? ¿Acaso todos hacen milagros?30¿Tienen todos dones de sanidad? ¿Hablan todos en lenguas? ¿Interpretan todos?31Anhelad, pues, los mejores dones, pero aun os muestro un camino más excelente.
King James Version
1Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.2Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.3Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.4Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.5And there are differences of administrations, but the same Lord.6And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.7But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.8For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;9To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;10To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:11But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.12For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.13For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.14For the body is not one member, but many.15If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?16And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?17If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?18But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.19And if they were all one member, where were the body?20But now are they many members, yet but one body.21And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.22Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:23And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.24For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:25That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.26And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.27Now ye are the body of Christ, and members in particular.28And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.29Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?30Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?31But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.