Sprüche 26 | Nya Levande Bibeln English Standard Version

Sprüche 26 | Nya Levande Bibeln
1 Heder passar ihop med dårar lika lite som snö passar ihop med sommaren och regn med skördetiden! 2 En förbannelse, som är obefogad, har ingen effekt. Den är som fåglarna som flyger bort och inte kommer tillbaka. 3 Styr hästen med piskan, åsnan med betslet och den som saknar förnuft med käppen! 4 När du diskuterar med en dåre ska du inte svara på hans dumma frågor, för då gör du dig själv lika dum! Ge honom i stället ett dumt svar, så förstår han att han inte är så klok som han tror. 6 Den som sänder bud med en dåre kan lika gärna hugga av sig fötterna. Det för bara olycka med sig. 7 I dårens mun blir ordspråket lika oanvändbart som benen hos en förlamad. 8 Att hedra en dåre är lika farligt som att binda fast en sten i slangbågen. 9 En berusad man kan inte förklara hur han fått en törntagg i sin hand. Lika oförklarligt är ett ordspråk i munnen på en dåre. 10 En arbetsledare kan få arbetet bättre utfört av en outbildad praktikant än av en förbipasserande dåre 11 Precis som en hund återvänder till sina spyor fortsätter dåren med sina dumheter. 12 Det finns något som är värre än dåren - en man som tror att han vet allt. 13 Den late vill inte gå till sitt arbete. "Det kan finnas ett lejon utanför!" säger han. 14 Han vänder sig i sängen, som en dörr på sina gångjärn! 15 Han är till och med för lat för att ens kunna äta själv! 16 Enligt sin egen åsikt är han trots allt visare än sju visa män som vet vad de vill. 17 Att ge sig in i en diskussion, som man inte har något med att göra, är lika dumt som att gripa tag i öronen på en hund som springer förbi. 18 Den som avslöjas som lögnare inför sin medmänniska och då säger: "Jag skämtade bara!" är som en galning som leker med dödliga vapen. 20 Elden slocknar när bränslet tar slut, och grälet tar slut när den som skvallrar går sin väg. 21 Den grälsjuke kan få bråk att flamma upp lika snabbt som eld antänder trä. 22 Skvaller är läckerbitar som äts med stor njutning. 23 Vackra ord kan dölja vad någon egentligen tänker, precis som vacker glasyr täcker en billig lerkruka. 24 En man som är hatisk till sinnes kan låta trevlig, men tro honom inte, för innerst inne förbannar han dig. Fastän han verkar vara så vänlig blir slutligen hans hat uppenbart för alla. 27 Den som gräver en grop för andra ramlar själv i den. Den som sätter ett stenblock i rullning får det själv över sig. 28 Smicker är en form av lögn som kan såra på det grymmaste sätt.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

English Standard Version
1 Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. 2 Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight. 3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools. 4 Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself. 5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. 6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence. 7 Like a lame man’s legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools. 8 Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool. 9 Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools. 10 Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard.* 11 Like a dog that returns to his vomit is a fool who repeats his folly. 12 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. 13 The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!” 14 As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed. 15 The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth. 16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly. 17 Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears. 18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death 19 is the man who deceives his neighbor and says, “I am only joking!” 20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases. 21 As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife. 22 The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body. 23 Like the glaze* covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart. 24 Whoever hates disguises himself with his lips and harbors deceit in his heart; 25 when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart; 26 though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly. 27 Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling. 28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.