Sprüche 20 | Nya Levande Bibeln English Standard Version

Sprüche 20 | Nya Levande Bibeln
1 Vin ger falskt mod och starka drycker leder till bråk. Vilka dårar människorna är som låter alkoholen bli herre över dem, så att de raglar omkring druckna. 2 Kungens vrede är som ett rytande lejons. Att väcka hans vrede är detsamma som att riskera livet. 3 Det är en ära för en man att hålla sig utanför striden. Bara dårar fortsätter att gräla. 4 Den som är så bekväm att han inte plöjer på hösten får inget att skörda. 5 En människas innersta tankar är lika outgrundliga som ett djupt hav, men en människokännare genomskådar dem och drar fram dem i ljuset. 6 Många människor säger sig vara vänliga och pålitliga, men var finner man någon som man verkligen kan lita på? 7 Den som har uppriktiga föräldrar som tjänar Gud, kan skatta sig lycklig. 8 En kung som sitter som domare väger noggrant alla bevis mot varandra och ser skillnaden mellan det som är rätt och falskt. 9 Vem kan någonsin påstå: "Jag är fri från all skuld och har ett rent samvete"? 10 Herren avskyr allt fiffel med mått och vikt. 11 Redan barnens uppträdande visar om de är ärliga och förståndiga. 12 Om du har bra syn och god hörsel bör du tacka Gud, som gav dig detta! 13 Om du tycker om att sova blir du snart fattig. Håll dig därför vaken och arbeta, så kommer du att ha tillräckligt att äta! 14 "Alldeles för dyrt", säger köparen när han prutar på priset. Men efteråt skryter han över sitt fynd. 15 Visa ord och kunskap är mycket värdefullare än guld och dyrbara juveler. 16 Det är riskabelt att gå i borgen för okända. Av den som gör så, och sedan själv vill låna, måste man begära pant. 17 Det bröd en man lyckas skaffa sig genom bedrägeri, smakar bra till att börja med, men förr eller senare blir det en klump i halsen. 18 Sätt inte dina planer i verket utan att först fråga andra om råd, och dra inte ut i krig förrän du rådgjort med dem. 19 Berätta inte dina hemligheter för en som skvallrar, och undvik den som förtalar dig inför omvärlden. 20 Den människa som förbannar sin far eller mor låter Gud slockna som en lampa i mörker. 21 Man kan skaffa sig en förmögenhet genom bedrägeri, men det för ingen välsignelse med sig. 22 Löna inte ont med ont. Låt i stället Herren få hjälpa dig. 23 Herren avskyr alla som fifflar med mått och vikt. 24 Varför ska vi försöka förstå allt som händer, när det ändå är Herren som styr våra steg? 25 Det är dumt och tanklöst att lova Gud något innan man ens beräknat vad det kostar. Du kan komma att ångra dig. 26 En vis kung spårar upp brottslingarna och bestraffar dem. 27 En människas samvete är som en Herrens strålkastare, som kastar ett sken över hennes innersta tankar och känslor. 28 Om en kung är god, ärlig och rättvis, så kommer hans rike att bestå. 29 De ungas prydnad är deras kraft, och de gamla hämtar sin ära från erfarenheten. 30 Bestraffningar som svider jagar ondskan på flykten och gör oss till bättre människor.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

English Standard Version
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.* 2 The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life. 3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling. 4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing. 5 The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out. 6 Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find? 7 The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him! 8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes. 9 Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”? 10 Unequal* weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord. 11 Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.* 12 The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both. 13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread. 14 “Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts. 15 There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel. 16 Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.* 17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel. 18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war. 19 Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.* 20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness. 21 An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end. 22 Do not say, “I will repay evil”; wait for the Lord, and he will deliver you. 23 Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good. 24 A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way? 25 It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows. 26 A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them. 27 The spirit* of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts. 28 Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld. 29 The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair. 30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.