Sprüche 20 | Nya Levande Bibeln
1Vin ger falskt mod och starka drycker leder till bråk. Vilka dårar människorna är som låter alkoholen bli herre över dem, så att de raglar omkring druckna.2Kungens vrede är som ett rytande lejons. Att väcka hans vrede är detsamma som att riskera livet.3Det är en ära för en man att hålla sig utanför striden. Bara dårar fortsätter att gräla.4Den som är så bekväm att han inte plöjer på hösten får inget att skörda.5En människas innersta tankar är lika outgrundliga som ett djupt hav, men en människokännare genomskådar dem och drar fram dem i ljuset.6Många människor säger sig vara vänliga och pålitliga, men var finner man någon som man verkligen kan lita på?7Den som har uppriktiga föräldrar som tjänar Gud, kan skatta sig lycklig.8En kung som sitter som domare väger noggrant alla bevis mot varandra och ser skillnaden mellan det som är rätt och falskt.9Vem kan någonsin påstå: "Jag är fri från all skuld och har ett rent samvete"?10Herren avskyr allt fiffel med mått och vikt.11Redan barnens uppträdande visar om de är ärliga och förståndiga.12Om du har bra syn och god hörsel bör du tacka Gud, som gav dig detta!13Om du tycker om att sova blir du snart fattig. Håll dig därför vaken och arbeta, så kommer du att ha tillräckligt att äta!14"Alldeles för dyrt", säger köparen när han prutar på priset. Men efteråt skryter han över sitt fynd.15Visa ord och kunskap är mycket värdefullare än guld och dyrbara juveler.16Det är riskabelt att gå i borgen för okända. Av den som gör så, och sedan själv vill låna, måste man begära pant.17Det bröd en man lyckas skaffa sig genom bedrägeri, smakar bra till att börja med, men förr eller senare blir det en klump i halsen.18Sätt inte dina planer i verket utan att först fråga andra om råd, och dra inte ut i krig förrän du rådgjort med dem.19Berätta inte dina hemligheter för en som skvallrar, och undvik den som förtalar dig inför omvärlden.20Den människa som förbannar sin far eller mor låter Gud slockna som en lampa i mörker.21Man kan skaffa sig en förmögenhet genom bedrägeri, men det för ingen välsignelse med sig.22Löna inte ont med ont. Låt i stället Herren få hjälpa dig.23Herren avskyr alla som fifflar med mått och vikt.24Varför ska vi försöka förstå allt som händer, när det ändå är Herren som styr våra steg?25Det är dumt och tanklöst att lova Gud något innan man ens beräknat vad det kostar. Du kan komma att ångra dig.26En vis kung spårar upp brottslingarna och bestraffar dem.27En människas samvete är som en Herrens strålkastare, som kastar ett sken över hennes innersta tankar och känslor.28Om en kung är god, ärlig och rättvis, så kommer hans rike att bestå.29De ungas prydnad är deras kraft, och de gamla hämtar sin ära från erfarenheten.30Bestraffningar som svider jagar ondskan på flykten och gör oss till bättre människor.
English Standard Version
1Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.*2The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life.3It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.4The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.5The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out.6Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find?7The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him!8A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.9Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”?10Unequal* weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord.11Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.*12The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both.13Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.14“Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts.15There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel.16Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.*17Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.18Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.19Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.*20If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.21An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.22Do not say, “I will repay evil”; wait for the Lord, and he will deliver you.23Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good.24A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way?25It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.26A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.27The spirit* of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts.28Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld.29The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair.30Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.