Sprüche 15 | Nya Levande Bibeln English Standard Version

Sprüche 15 | Nya Levande Bibeln
1 Ett mjukt svar stillar vrede, men hårda ord leder till gräl. 2 En klok lärare gör undervisningen till en glädje, men en okunnig får ingenting sagt. 3 Herren genomskådar allt och håller sitt öga både på de onda och de goda. 4 Vänliga ord ger liv och hälsa, medan hårda ord krossar modet. 5 Bara en dåre föraktar sin fars råd, men en vis son tänker igenom dem. 6 Den rättfärdige har alltid mer än nog för att kunna leva. Den som inte vill veta av Gud förlorar däremot allt han äger. 7 Bara goda människor kan ge goda råd vidare, men ett dumhuvud vet inget och förstår inget. 8 Herren avskyr de ogudaktigas gåvor, men gläder sig över sitt folks böner. 9 Herren avskyr allt vad de ogudaktiga gör, men älskar dem som söker det goda. De som överger den rätta vägen drabbas av hans vrede och den som inte accepterar att han tillrättavisar kommer att dö. 11 Till och med helvetets djup ligger öppet för Herrens insyn. Hur mycket bättre känner han då inte människornas innersta tankar och känslor. 12 Den högfärdige gillar inte att bli tillrättavisad. Därför lyssnar han inte till vad de visa säger. 13 Bakom ett leende ansikte finns ett glatt hjärta, men ett sorgset ansikte tyder på ett krossat hjärta. 14 Förnuftiga människor vill veta mera, men en dåre är nöjd som det är. 15 När en människa är nere, verkar allt vara mörkt, men för den lycklige är livet en fest! 16 Det är bättre att äga lite och tacka Herren för det än att äga en stor förmögenhet som bara skapar problem. 17 Det är bättre att äta soppa med någon man älskar, än oxfilé med dem som hatar en. 18 En man med häftigt humör vållar strid, men en man med tålamod försöker förhindra det. 19 Den late råkar alltid in i svårigheter, men den pålitlige tar sig alltid fram! 20 En förståndig son bereder sina föräldrar glädje, men en oförståndig får dem att rysa. 21 Om en människa tycker om dårskap är något galet. De förståndiga däremot gör vad som är rätt. 22 Utan rådgivare går planerna i stöpet, men med gemensamma överläggningar når man resultat. 23 Alla tycker om att ge goda råd, men hur underbart är det inte att kunna säga ett ord i rätt tid och vid rätt tillfälle! 24 De gudfruktiga går målmedvetet den väg som leder till livet, inte den väg som leder till döden. 25 Herren river ner de högfärdigas hus, men om änkors egendom har han omsorg. 26 Herren hatar de ogudaktigas tankar, men gläder sig åt vänliga ord. 27 Oärligt förtjänta pengar för olycka med sig för hela familjen, men att vägra att ta emot mutor ger ett långt liv. 28 En god människa tänker på vad hon säger. En ond människa häver däremot ur sig precis vad som helst. 29 Herren är långt borta från dem som inte vill veta av honom, men han lyssnar till bönerna från dem som älskar honom. 30 En vänlig blick och goda nyheter ger hela människan glädje och kraft. 31 Om du lyssnar till konstruktiv kritik, kommer du att bli en av de främsta bland de visa. Om du inte gör det kommer du att skada både dig själv och dina intressen. 33 Om du räknar med Herren blir du vis, och ödmjukhet är vägen till ära.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

English Standard Version
1 A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. 2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly. 3 The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good. 4 A gentle* tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit. 5 A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent. 6 In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked. 7 The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.* 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him. 9 The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves him who pursues righteousness. 10 There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die. 11 Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man! 12 A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise. 13 A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed. 14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly. 15 All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast. 16 Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it. 17 Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it. 18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention. 19 The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway. 20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother. 21 Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead. 22 Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed. 23 To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is! 24 The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath. 25 The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries. 26 The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, but gracious words are pure. 27 Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live. 28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things. 29 The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous. 30 The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes* the bones. 31 The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise. 32 Whoever ignores instruction despises himself, but he who listens to reproof gains intelligence. 33 The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor.