Sprüche 14 | Nya Levande Bibeln
1En klok kvinna håller ordning i sitt hus och tänker på familjen, medan en oförnuftig kvinna förstör allting.2Den som gör det rätta ärar Herren. Den som syndar föraktar honom.3En dåres högfärd får honom att tala för mycket, men en förståndig människa tänker över vad hon ska säga.4Ett tomt stall förblir rent, men det ger heller ingen inkomst.5Ett sant vittne säger alltid sanningen. Ett falskt vittne har bara lögner att komma med.6En gycklare hittar aldrig den vishet han säger att han söker, men den förnuftige har ingen svårighet att finna den.7Om du vill ha råd ska du hålla dig borta från dårarna.8Den kloke kan urskilja den rätta vägen, men en dåre bedrar sig själv.9Dårarna har det gemensamt att de är likgiltiga inför synden. Över de gudfruktiga däremot vilar Guds välbehag.10Du kan inte dela dina innersta känslor med någon, både i den största glädje och i djupaste förtvivlan är du totalt ensam.11Den ogudaktiges hus kommer att rivas ner, men den gudfruktiges kommer att blomstra.12Fler än en tror sig ha funnit den rätta vägen, men är ändå på väg mot döden.13Skrattet kan inte dölja ett sorgset hjärta. När skrattet tar slut finns sorgen kvar.14Den som inte vill veta av Gud tycker allt är tråkigt. Den gudfruktiges liv däremot är spännande och rikt.15Bara den tanklöse tror allt han får höra! Den förståndige undersöker allt för att se vart det leder.16En vis man är försiktig och undviker faror. En dåre går rakt fram med stor självsäkerhet.17Den som har ett häftigt temperament gör många dumheter, och den som är listig blir hatad.18En oförståndig människa kan bara visa upp sin okunnighet, men en klok människa vinner anseende genom sitt kunnande.19Ogudaktiga människor ska få buga sig för de gudfruktiga och tjäna dem.20Till och med de fattigas egna grannar föraktar dem, medan de rika har många vänner.21Den som föraktar sina medmänniskor syndar. Lyckliga är de som känner medlidande med dem.22De som planerar ondska far vilse och går förlorade, men de som planerar det som är gott blir ansedda och respekterade.23Arbete ger välstånd, men tomt och meningslöst prat ger fattigdom!24Visa män lovordas för sin vishet, medan dårar blir föraktade för sin tanklöshet.25Ett vittne som berättar sanningen räddar oskyldiga människor från att dömas till döden, men ett falskt vittne är en förrädare.26Gudsfruktan gör att en människa kan känna sig trygg. Också hennes barn får växa upp i trygghet.27Den som fruktar Herren har funnit livets källa, och undviker många dödliga faror.28Ett stort och mäktigt folk är en kungs ära, men utan det är han ingenting.29En förståndig man kan behärska sitt temperament. Han vet att vrede bara orsakar misstag.30Den som är lugn och sansad, lever ett sunt liv. Avundsjuka däremot är som cancer.31De som förtrycker de fattiga förolämpar Gud, som skapade dem. Att hjälpa de fattiga är att ära Gud.32De gudfruktiga är trygga in i döden, men de ogudaktiga går under på grund av sin ondska.33Förnuftiga människor kännetecknas av vishet, till och med dårarna måste erkänna det.34Ett folk blir starkt av att följa Guds lagar, men synd är en skamfläck för vilket folk som helst.35En kung gläder sig över tjänare som vet vad de gör. Däremot straffar han dem som ställer till svårigheter.
English Standard Version
1The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.2Whoever walks in uprightness fears the Lord, but he who is devious in his ways despises him.3By the mouth of a fool comes a rod for his back,* but the lips of the wise will preserve them.4Where there are no oxen, the manger is clean, but abundant crops come by the strength of the ox.5A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.6A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.7Leave the presence of a fool, for there you do not meet words of knowledge.8The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.9Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy acceptance.*10The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.11The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.12There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.*13Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.14The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.15The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps.16One who is wise is cautious* and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.17A man of quick temper acts foolishly, and a man of evil devices is hated.18The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.19The evil bow down before the good, the wicked at the gates of the righteous.20The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.21Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.22Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet* steadfast love and faithfulness.23In all toil there is profit, but mere talk tends only to poverty.24The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.25A truthful witness saves lives, but one who breathes out lies is deceitful.26In the fear of the Lord one has strong confidence, and his children will have a refuge.27The fear of the Lord is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.28In a multitude of people is the glory of a king, but without people a prince is ruined.29Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.30A tranquil* heart gives life to the flesh, but envy* makes the bones rot.31Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him.32The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death.33Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.*34Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.35A servant who deals wisely has the king’s favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.