1Detta är Salomos ordspråk: Lycklig är den man som har en förståndig son, men den mor som har en oförståndig son får bekymmer.2Det man skaffat sig genom bedrägeri för inget gott med sig. Ärlighet däremot räddar från döden.3Herren låter inte en rättfärdig människa svälta ihjäl, inte heller låter han den ogudaktige få det han vill ha.4Lata människor blir snart fattiga, men den som arbetar hårt blir rik.5En vis ung man bärgar sitt hö medan solen skiner, men det är en skam att se en ung man sova under skördetiden.6En rättfärdig människa överhopas med välsignelser, men den ogudaktige bär på förbannelser.7Rättfärdiga människor kommer man gärna ihåg, även efter deras död, men de ogudaktiga glömmer man fort.8Den som är vis tar gärna emot undervisning, men en självsäker pratmakare faller platt till marken.9En god människa är lugn och trygg, men en brottsling blir snart avslöjad.10Att leka med synden leder till sorg. En kraftig tillrättavisning leder till frid.11Det är sanning och liv i vad en god människa säger, men den ogudaktiges mun är full av förbannelser.12Hatet underblåser gräl, men kärleken har överseende med förolämpningar.13Människor med sunt förnuft är bra rådgivare, men de oförnuftiga får sitt straff.14En vis man tänker över sina ord. Bara en dåre talar om allt han vet, och det leder bara till sorg och elände.15Den rikes rikedom är hans styrka. Den fattiges fattigdom är hans förbannelse.16Vad den gudfruktige förtjänar leder till liv. Den ogudaktige däremot sätter sig i skuld.17Den som lyssnar när han blir tillrättavisad är på rätt väg. Den som vägrar lyssna går vilse.18Den som hatar han är en lögnare och den som skvallrar han är en dåre.19Prata inte så mycket! Då riskerar du att säga något galet. Den förståndige tänker därför på vad han säger.20När en gudfruktig människa talar är det värt att lyssna till henne, men dårars ord är inget värda.21Den gudfruktige ger goda råd, men den oförståndige dör därför att han saknar sunt förnuft.22Det är bara den som Herren välsignar som blir rik. Tro inte att du blir det genom hårt arbete.23En dåres nöje består i att vara dåraktig. En vis mans nöje består i att vara vis!24Vad den ogudaktige fruktar händer alltid, och vad den gudfruktige hoppas på slår alltid in.25Olyckan far fram som en stormvind, och de ogudaktiga förs bort med den. Men den gudfruktige står fast förankrad.26En lat tjänsteman är en plåga för arbetsgivaren, lika irriterande som rök i ögonen eller som ättika på tungan.27Den som tar Herren på allvar och lyder honom kommer att leva länge. Hur kan då de ogudaktiga vänta sig ett långt, gott liv?28De rättfärdiga kan se framåt med glädje, men de ogudaktiga har ingenting att vänta sig.29Herren skyddar de uppriktiga och ärliga, men de ogudaktiga störtar han i fördärvet.30De rättfärdiga kan alltid känna sig trygga, men de ogudaktiga ska förlora allt.31De rättfärdiga ger goda råd, men lögnarens mun borde täppas till.32De ärliga talar om sådant som kan vara till hjälp. De ogudaktiga däremot säger bara sådant som ställer till skada.
English Standard Version
The Proverbs of Solomon
1The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.2Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.3The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.4A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.5He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.6Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.*7The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.8The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin.9Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.10Whoever winks the eye causes trouble, and a babbling fool will come to ruin.11The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.12Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.13On the lips of him who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense.14The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near.15A rich man’s wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin.16The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.17Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray.18The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool.19When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.20The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth.21The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.22The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.*23Doing wrong is like a joke to a fool, but wisdom is pleasure to a man of understanding.24What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.25When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established forever.26Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.27The fear of the Lord prolongs life, but the years of the wicked will be short.28The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish.29The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers.30The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.31The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.32The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.