Matthäus 10 | Nya Levande Bibeln English Standard Version

Matthäus 10 | Nya Levande Bibeln

Jesus sänder ut sina tolv närmaste efterföljare

1 Jesus kallade nu till sig sina tolv närmaste efterföljare och gav dem makt att driva ut onda andar och att bota alla slags sjukdomar och plågor. 2 Här är namnen på dessa tolv sändebud*: Simon, som kallas Petrus, hans bror Andreas, Sebedaios söner Jakob och Johannes, 3 Filippos, Bartolomaios, Tomas, tullindrivaren Matteus, Alfaios son Jakob, Taddaios, 4 Simon ’den ivrige’* och Judas Iskariot, som senare förrådde Jesus. 5 Dessa tolv sände Jesus ut, och han befallde dem: ”Gå inte till andra folk eller till någon samarisk stad, 6 utan bara till Israels folk ‑ Guds förlorade får. 7 Gå och tala om för dem att Gud har kommit för att rädda människor och göra dem till sitt eget folk.* 8 Bota sjuka, väck upp döda, gör spetälska friska och driv ut onda andar. Gör allt utan betalning, för ni har fått denna förmåga av mig helt gratis. 9 Ta inga pengar med er, 10 och packa ingen väska för vandringen. Ta inte med några extra kläder eller skor och inte heller någon vandringsstav. Ni kommer att få allt ni behöver, för arbetaren är värd sin mat. 11 Varje gång ni kommer in i en stad eller en by, så sök upp någon som tar emot er och lyssnar till ert budskap. Stanna sedan i hans hus tills ni fortsätter till nästa stad. 12 Önska familjen frid ifrån Gud när ni stiger in, 13 och om de är värda att få del av hans frid, ska han ge dem av den. Men om de inte är värda att få av hans frid, får ni själva behålla det ni önskade dem. 14 Tar man inte emot er i en stad eller i ett hem, så gå bara därifrån. Skaka stadens damm av era fötter* och bekymra er inte mer om dessa människor. 15 Jag försäkrar er, att det ska bli lättare på domens dag för städerna Sodom och Gomorra* än för de städer som inte välkomnar er.”

Jesus varnar för förföljelse

16 Jesus fortsatte: ”Jag sänder er som får in bland vargar. Var därför listiga som ormar och oskyldiga som duvor. 17 Akta er för människorna! Ni kommer att arresteras och dras inför domstol och bli piskade i synagogorna*. 18 Och ni ska för min skull bli anklagade inför kungar och makthavare och få tillfälle att berätta för dem vad ni hört och sett. Ja, ni ska få berätta om mig för främmande folk. 19 Men när ni ställs inför domstolen behöver ni inte oroa er för vad ni ska säga, för ni ska få de rätta orden just när ni behöver dem. 20 Det är inte ni som ska tala då, utan er Far i himlen ska låta sin Ande tala genom er. 21 Bröder ska förråda varandra och låta döda varandra, och föräldrar ska förråda sina egna barn. Barn ska göra uppror mot sina föräldrar och ta livet av dem. 22 Alla ska hata er därför att ni tillhör mig. Men den som håller ut till slutet ska bli räddad.* 23 När ni blir förföljda i en stad så fly till en annan. Men jag försäkrar er att jag, Människosonen*, kommer tillbaka innan ni hunnit till alla Israels städer! 24 Efterföljaren står inte över sin mästare, och en tjänare står inte över sin herre. 25 Efterföljaren får acceptera att det går med honom som med hans mästare, och tjänaren får acceptera att det går med honom som med hans herre. Om nu jag, husets herre, har kallats Satan*, kommer man naturligtvis att säga samma sak om er, som är medlemmar i mitt hushåll! 26 Men var inte rädda för dem som hotar er, för en dag ska sanningen komma fram. Då ska det som är gömt bli känt för alla. 27 Vad jag säger er i mörkret, det ska ni ropa ut i dagsljuset. Och vad jag viskar i era öron, det ska ni ropa ut från hustaken! 28 Var inte rädda för dem som vill döda er, men inte har makt att göra något mer. Det finns bara en som har sådan makt att man behöver vara rädd för honom, och det är Gud, han som både kan döda och sedan straffa i helvetet. 29 Men inte en enda sparv, hur lite den än är värd, faller död till marken utan att er Far i himlen vet om det. 30 Och på er är till och med hårstråna räknade. 31 Var alltså inte rädda! Ni är mer värda för Gud än alla sparvar tillsammans. 32 Om någon öppet bekänner att han tillhör mig, ska jag inför min Far i himlen bekänna att han tillhör mig. 33 Men den som öppet förnekar mig, honom ska jag förneka inför min Far i himlen. 34 Tro inte att jag har kommit för att skapa frid på jorden! Nej, snarare tvärtom. 35 Jag kommer att orsaka splittring, så att en son är emot sin far, en dotter emot sin mor, och en svärdotter emot sin svärmor. 36 De värsta fienderna kommer för många att finnas i deras egna hem! 37 Men om ni älskar era föräldrar mer än mig, är ni inte värdiga att tillhöra mig. Och om ni älskar era barn mer än mig, är ni inte värdiga att tillhöra mig.* 38 Den som vägrar att följa mitt exempel och inte är beredd att dö, han kan inte tillhöra mig. 39 Ja, den som klamrar sig fast vid livet ska till sist förlora det, men den som förlorar sitt liv för min skull ska rädda det. 40 Den som tar emot er, han tar emot mig, och den som tar emot mig, han tar emot Gud, eftersom Gud har sänt mig. 41 Om ni tar emot en profet, därför att han framför Guds budskap, så kommer ni att få samma lön som profeten. Och om ni tar emot en människa som lever efter Guds vilja, därför att hon lever för Gud, då ska ni få samma belöning som den människan. 42 Ja, jag försäkrar er att den som ger så mycket som bara ett glas friskt vatten till den minst ansedda av mina efterföljare, därför att den personen tillhör mig, han ska få lön för det.”

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

English Standard Version

The Twelve Apostles

1 And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction. 2 The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;* 4 Simon the Zealot,* and Judas Iscariot, who betrayed him.

Jesus Sends Out the Twelve Apostles

5 These twelve Jesus sent out, instructing them, “Go nowhere among the Gentiles and enter no town of the Samaritans, 6 but go rather to the lost sheep of the house of Israel. 7 And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’* 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers,* cast out demons. You received without paying; give without pay. 9 Acquire no gold or silver or copper for your belts, 10 no bag for your journey, or two tunics* or sandals or a staff, for the laborer deserves his food. 11 And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart. 12 As you enter the house, greet it. 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 14 And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town. 15 Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

Persecution Will Come

16 “Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. 17 Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues, 18 and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles. 19 When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. 20 For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you. 21 Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death, 22 and you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved. 23 When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. 24 “A disciple is not above his teacher, nor a servant* above his master. 25 It is enough for the disciple to be like his teacher, and the servant like his master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more will they malign* those of his household.

Have No Fear

26 “So have no fear of them, for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known. 27 What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops. 28 And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.* 29 Are not two sparrows sold for a penny?* And not one of them will fall to the ground apart from your Father. 30 But even the hairs of your head are all numbered. 31 Fear not, therefore; you are of more value than many sparrows. 32 So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven, 33 but whoever denies me before men, I also will deny before my Father who is in heaven.

Not Peace, but a Sword

34 “Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword. 35 For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. 36 And a person’s enemies will be those of his own household. 37 Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. 38 And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. 39 Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.

Rewards

40 “Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me. 41 The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person’s reward. 42 And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.”