1När ska allt detta hända? Ja, om det behöver vi inte skriva till er, kära syskon,2för ni vet mycket väl att Herren Jesus kommer tillbaka lika oväntat som en tjuv om natten.3Just när människorna säger: ”Allt är tryggt och säkert”, då drabbas de av undergång, lika plötsligt som när värkarna sätter in hos en kvinna som ska föda barn. Och ingen ska komma undan.4Men ni, kära syskon, lever inte i andligt mörker när det gäller dessa frågor, och därför kan den dagen inte överraska er som en tjuv.5Ni lever alla i ljuset. Vi troende tillhör inte mörkret eller natten.6Därför får vi inte sova som de andra människorna, utan måste hålla oss vakna och nyktra.7Det är på natten man sover, och på natten man dricker sig berusad.8Men vi som lever i ljuset måste vara nyktra och tänka klart. Vi måste skydda våra hjärtan med trons och kärlekens bröstsköld och använda hoppet om räddning som en hjälm för våra huvuden.9Gud har ju inte bestämt att vi en dag ska drabbas av domen, utan att vi ska bli räddade genom vår Herre Jesus Kristus.10Han dog för oss, för att vi för alltid ska leva med honom, vare sig vi lever eller är döda när han kommer tillbaka.11Därför ska ni uppmuntra varandra och stärka varandras tro, så som ni redan gör.
Förmaningar och påminnelser
12Vi vädjar till er, kära syskon, att sätta värde på era församlingsledare, som arbetar så hårt ibland er och undervisar och förmanar er.13Tänk gott om dem och visa dem mycket kärlek, på grund av det arbete de gör. Se till att leva i frid med varandra.14Kära syskon, tillrättavisa dem som är lata och inte sköter sig, uppmuntra dem som är blyga och försiktiga, ta väl hand om de svaga, och ha tålamod med alla.15Se till att ingen hämnas på någon, utan försök alltid att göra gott mot varandra och mot alla människor.16Var alltid glada,17be ständigt,18och tacka Gud vad som än händer, för det är vad Gud vill att ni som tror på Jesus Kristus ska göra.19Låt Guds Ande få verka fritt ibland er.20Ignorera inga budskap som framförs, utan pröva om de kommer från Gud eller ej. Ta sedan emot det som är gott och äkta,22men håll er borta från allt som är ont och falskt.
Slutönskan
23Vi ber att Gud, han som ger frid, ska hjälpa er att leva helt för honom, och att han ska bevara er så att ni till ande, själ och kropp är utan skuld den dag vår Herre Jesus Kristus kommer tillbaka.24Gud, som har inbjudit er att få tillhöra honom, håller sitt ord, och därför ska han också göra detta.25Kära syskon, be för oss.26Ge alla de troende en hälsningskyss.*27Och lova mig inför Herren Jesus att läsa upp det här brevet för alla de troende.28Med önskan om att vår Herre Jesus Kristus godhet och kärlek ska följa er alla.
English Standard Version
The Day of the Lord
1Now concerning the times and the seasons, brothers,* you have no need to have anything written to you.2For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.3While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape.4But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief.5For you are all children* of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness.6So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.7For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.8But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation.9For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,10who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.11Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.
Final Instructions and Benediction
12We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,13and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.14And we urge you, brothers, admonish the idle,* encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all.15See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.16Rejoice always,17pray without ceasing,18give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.19Do not quench the Spirit.20Do not despise prophecies,21but test everything; hold fast what is good.22Abstain from every form of evil.23Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.24He who calls you is faithful; he will surely do it.25Brothers, pray for us.26Greet all the brothers with a holy kiss.27I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers.28The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.