Hoheslied 8 | Библия, ревизирано издание

Hoheslied 8 | Библия, ревизирано издание

Да ми беше ти като брат

1 Да ми беше ти като брат, който е сукал от гърдите на майка ми! Когато те намерех вън, щях да те целуна. Да! И никой нямаше да ме презре. 2 Бих те взела и завела в къщата на майка си, за да ме научиш. Бих те напоила с подправено вино и със сок от наровете си. 3 Лявата му ръка би била под главата ми и дясната му би ме прегърнала. 4 Заклевам ви, йерусалимски дъщери, да не възбудите, нито да събудите любовта ми, преди да пожелае.

Зов и отговор

5 Коя е тази, която идва от пустинята, опираща се на възлюбения си? Аз те събудих под ябълката; там те роди майка ти, там те роди родителката ти. 6 Положи ме като печат на сърцето си, като печат на мишцата си; защото любовта е силна като смъртта, ревността е остра като преизподнята, чието святкане е огнено, пламък най-буен. 7 Много води не могат да угасят любовта, нито реките могат да я потопят; ако някой би дал целия имот на дома си за любовта, съвсем биха го презрели. 8 Ние имаме малка сестра и тя няма гърди. Какво да направим за сестра си в деня, когато стане дума за нея? 9 Ако бъде стена, ще съградим на нея сребърни укрепления; и ако бъде врата, ще я обградим с кедрови дъски. 10 Аз съм стена и гърдите ми са като стълбовете и; тогава бях пред очите му като такава, която е намерила благоволение*. 11 Соломон имаше лозе във Ваал-хамон; даде лозето на наематели; за плода му всеки трябваше да донесе хиляда сребърника. 12 Моето лозе, собствеността ми, е под моята власт*; хилядата нека са на тебе, Соломоне, и двеста – на онези, които пазят плода му. 13 О, ти, която седиш в градините, другарите внимават в гласа ти; дай ми и аз да го чуя. 14 Бързай, възлюбени мой, и бъди като сърничка или еленче върху планините на ароматите.