Jeremia 3 | Библия, ревизирано издание

Jeremia 3 | Библия, ревизирано издание

Призив към покаяние

1 Казват: Ако някой напусне жена си и тя, като си отиде от него, се омъжи за друг мъж, ще се върне ли той пак при нея? Не би ли се осквернила съвсем такава земя? А при все че ти си блудствувала с много любовници, пак се върни при Мене, казва ГОСПОД. 2 Повдигни очите си към голите височини и виж къде не са блудствали с тебе. По пътищата си седяла за тях, както арабин в пустинята, и си осквернила земята с блудството и злодеянията си. 3 По тази причина дъждовете бяха задържани и не валя пролетен дъжд; но все пак ти имаше чело на блудница и си отказала да се срамуваш. 4 Не искаш ли да викаш отсега към Мен: Отче мой, Ти си наставник на младостта ми? 5 Ще държи ли Той гнева Си завинаги? Ще го пази ли докрай? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния, колкото си могла. 6 Пак в дните на цар Йосия ГОСПОД ми каза: Видя ли ти какво стори отстъпницата Израил? Тя отиде на всяка висока планина и под всяко зелено дърво и блудства там. 7 Аз казах: Като направи всичко това, тя ще се върне при Мене; но тя не се върна. И сестра и, невярната Юдея, видя това. 8 И видях, когато отстъпницата Израил прелюбодейства, и Аз по тази именно причина я напуснах и и дадох разводно писмо, но сестра и, невярната Юдея, пак не се уплаши, а отиде и тя да блудства. 9 И с невъздържаното си блудство тя оскверни земята и прелюбодейства с камъните и дърветата. 10 А при всичко това сестра и, невярната Юдея, не се върна при Мене с цялото си сърце, а с притворство, казва ГОСПОД. 11 Тогава ГОСПОД ми каза: Отстъпницата Израил се показа по-праведна от невярната Юдея. 12 Иди и прогласи тези думи към север, като кажеш: Върни се, отстъпнице Израил, казва ГОСПОД; Аз няма да допусна да ви нападне гневът Ми; защото съм милостив, казва ГОСПОД, и няма да пазя гняв завинаги. 13 Само признай беззаконието си, че си станала престъпница против ГОСПОДА, своя Бог, и безогледно си отивала при чужденците под всяко зелено дърво, и че не сте послушали гласа Ми, казва ГОСПОД. 14 Върнете се, деца отстъпници, казва ГОСПОД, защото Аз съм ви съпруг; и ще ви взема – един от град, а двама от род, и ще ви въведа в Сион! 15 И ще ви дам пастири по Моето сърце, които ще ви пасат със знание и разум. 16 И в онези дни, казва ГОСПОД, когато се умножите и нарастете на земята, няма вече да се изразяват: Ковчегът на завета ГОСПОДЕН! Нито той ще им дойде на ум, нито ще си спомнят за него, нито ще го посетят, нито ще се направи вече това. 17 В онова време ще нарекат Йерусалим престол ГОСПОДЕН; и всички народи ще се съберат при него в името ГОСПОДНЕ, в Йерусалим, и няма да ходят вече според упоритостта на злото си сърце. 18 В онези дни Юдовият дом ще ходи с Израилевия дом и те ще дойдат заедно от северната страна в земята, която дадох за наследство на бащите ви; 19 и Аз си казах как щях да те поставя между децата и щях да ти дам желана земя, преславно наследство от народите. Още казах: Ти ще Ме назовеш: Отец мой, и няма да се отвърнеш да Ме следваш. 20 Наистина, както жена изневерява на мъжа си, така и вие изневерихте на Мене, доме Израилев, казва ГОСПОД. 21 По голите височини се чува глас, плачът и молбите на израилтяните; защото извратиха пътя си, забравиха ГОСПОДА, своя Бог. 22 Върнете се, деца отстъпници, и Аз ще ви изцеля от отстъпничествата ви. Ето, ние идем към Тебе, защото Ти си ГОСПОД, нашият Бог. 23 Наистина празна е очакваната от хълмовете помощ, от шумната тълпа по планините; само в ГОСПОДА, нашия Бог, е избавлението на Израил. 24 Но онова срамно нещо е поглъщало труда на бащите ни още от младостта ни – стадата им и чердите им, синовете им и дъщерите им. 25 Да легнем в срама си и да ни покрие нашето посрамване; защото сме съгрешавали пред ГОСПОДА, нашия Бог, ние и бащите ни, от младостта си – дори до днес, и не сме слушали гласа на ГОСПОДА, нашия Бог.