Jesaja 21 | Библия, ревизирано издание Верен

Jesaja 21 | Библия, ревизирано издание

Пророчество за Вавилон

1 Изявеното за пустинята на морето*пророчество: Както южните вихрушки, които стремително летят, така иде разрушение от пустинята, от страшната земя. 2 Тежко видение ми се откри: Коварният коварства и грабителят граби. Излез, Еламе; обсади, Мидийо; спрях всичките и въздишки. 3 Затова хълбоците ми са пълни с болка; болки ме обзеха, както болките на жена, когато ражда; сгърбен съм и не мога да чуя, смутен съм и не мога да видя. 4 Сърцето ми се разколебава, трепет ме ужаси; дрезгавината, която пожелах, се превърна в страшилище за мене. 5 Приготвят трапезата, поставят стражата, ядат, пият! Станете, военачалници! Излъсквайте щитове! 6 Защото Господ ми каза така: Иди, постави страж и нека известява каквото види. 7 Той видя дружина конници по двама, ездачи на осли и ездачи на камили; тогава се вгледа внимателно. 8 После извика като лъв: Господи, аз стоя непрекъснато в стражевата кула през деня и оставам на стражата си цели нощи. 9 Но ето! Тук иде дружина мъже, конници по двама! И той, като проговори, каза: Падна, падна Вавилон и всички изваяни идоли на боговете му се строшиха на земята! 10 Сине мой и ти, произведение* на хармана ми, явих ви онова, което чух от ГОСПОДА на Силите, Израилевия Бог.

Пророчество за Едом

11 Изявеното за Едом*пророчество: Към мене вика един от Сиир: Стражо, колко е часът на нощта? Стражо, колко е часът на нощта? 12 Стражът каза: Утрото иде, също и нощта; ако искате да питате, питайте; елате пак, елате.

Пророчество за Арабия

13 Изявеното пророчество за Арабия: Привечер ще слезете в гората да пренощувате, о, дедански кервани. 14 Жителите на теманската земя донесоха вода за жадния, посрещнаха бежанците с хляба си. 15 Защото побегнаха от мечовете, от оголения меч, от опънатия лък и от лютостта на войната. 16 Защото Господ ми каза така: В продължение на една година, каквито са годините на наемник, ще изчезне цялата слава на Кидар; 17 и останалият брой на стрелците, силните мъже на кидарците, ще бъде малко; защото ГОСПОД, Израилевият Бог, е изговорил това.

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Верен
1 Пророчество, наложено за пустинята на морето*: Както вихрушките се носят в южната страна, така идва разрушение от пустинята, от страшна земя. 2 Тежко видение ми се откри: Грабителят граби, опустошителят опустошава. Изкачи се, Еламе, обсади, Мидийо! Спрях всичките ѝ въздишания. 3 Затова слабините ми са пълни с болка; мъки ме обзеха, като мъките на родилка. Сгърбен съм и не мога да чуя, смутен съм и не мога да видя. 4 Сърцето ми се смути, ужас ме обзе; полумракът, който пожелах, се обърна в ужас за мен. 5 Приготвят трапезата, стражата бди, ядат, пият! Станете, князе! Излъскайте щитове! 6 Защото така ми каза Господ: Иди, постави страж да известява, каквото види. 7 И видя впряг конници по двама, впряг магарета и впряг камили. И се вслуша внимателно, с голямо внимание, 8 и извика като лъв: Господарю мой, аз стоя постоянно на стражевата кула през деня и оставам на стражата си целите нощи. 9 Но, ето! Идва впряг, мъже, конници по двама! И проговори и каза: Падна, падна Вавилон, и всичките изваяни идоли на боговете му се строшиха на земята! 10 О, мой овършан народе и сине на хармана ми! Каквото чух от ГОСПОДА на Войнствата, Израилевия Бог, ви заявих. 11 Пророчество, наложено за Едом: Към мен вика един от Сиир: Стражо, колко е часът на нощта? Стражо, колко е часът на нощта? 12 Стражът каза: Утрото иде, а също и нощта. Ако ще питате, питайте; върнете се, елате. 13 Пророчество, наложено за Арабия: В гората на Арабия ще пренощувате, дедански кервани. 14 Донесете вода да посрещнете жадния, жители на теманската земя, посрещнете бежанеца с хляб. 15 Защото побягнаха от мечовете, от изтегления меч, от опънатия лък и от тежестта на войната. 16 Защото така ми каза Господ: За една година, каквито са годините на наемник, ще изчезне цялата слава на Кидар. 17 И останалият брой на стрелците, на силните мъже на синовете на Кидар, ще бъде малък, защото ГОСПОД, Израилевият Бог, изговори това.