1Пази месец Авив, за да празнуваш в него Пасхата на ГОСПОДА, твоя Бог; защото в месец Авив ГОСПОД, твоят Бог, те е извел от Египет през нощта.2Да жертваш Пасхата на ГОСПОДА, твоя Бог, от овцете и говедата, на мястото, което избере ГОСПОД, за да настани Името Си там.3Да не ядеш с нея нищо квасно; седем дни да ядеш с нея безквасни хлябове, хляб на печал (защото набързо си излязъл от Египетската земя); за да помниш през всички дни на живота си деня на излизането си от Египетската земя.4Седем дни да не се вижда квас никъде във всичките ти предели; и от месото, което ще жертваш на първия ден надвечер, да не остане нищо до сутринта.5Не трябва да жертваш Пасхата в никой от градовете, които ти дава ГОСПОД, твоят Бог;6но на мястото, което избере ГОСПОД, твоят Бог, за да настани там Името Си, да жертваш Пасхата привечер, около залез слънце, във времето, когато си излязъл от Египет.7Да изпичаш агнето и да го ядеш на мястото, което избере ГОСПОД, твоят Бог; и на сутринта да се връщаш и да влизаш в шатрите си.8Шест дни да ядеш безквасни хлябове; и на седмия ден да има тържествено събрание на ГОСПОДА, твоя Бог, когато да не работиш никаква работа.9Преброй седем седмици; почни да броиш седемте седмици от деня, когато за пръв път сложиш сърп на жътвата.10И да празнуваш празника на седмиците на ГОСПОДА, твоя Бог, като Му възвръщаш доброволен принос от ръката си, който ще принасяш, според както ГОСПОД, твоят Бог, те е благословил.11Да се веселиш пред ГОСПОДА, твоя Бог, ти, синът ти, дъщеря ти, слугата ти, слугинята ти и левитът, който е в дома ти, и чужденецът, сирачето и вдовицата, които са сред вас, на мястото, което избере ГОСПОД, твоят Бог, като обиталище на Името Си там.12И като помниш, че ти си бил роб в Египет, внимавай да изпълняваш тези наредби.13Да празнуваш седем дни празника на шатроразпъването, след като прибереш житото и виното си;14и да се веселиш на празника си, ти, синът ти, дъщерята ти, слугата ти, слугинята ти, левитът и чужденецът, сирачето и вдовицата, които са в дома ти.15Седем дни да празнуваш на ГОСПОДА, твоя Бог, на мястото, което избере ГОСПОД; защото ГОСПОД, твоят Бог, ще те благославя във всичко, което си произвел, и във всички дела на ръцете ти; и радостта ти ще бъде пълна.16Три пъти в годината всеки мъж да се явява пред ГОСПОДА, твоя Бог, на мястото, което избере Той: в празника на безквасните хлябове, в празника на седмиците и в празника на шатроразпъването; но да не се явяват пред ГОСПОДА с празни ръце.17Всеки да дава по силата си според благословението, което ГОСПОД, твоят Бог, ти е дал.
Наредби за правосъдието и идолопоклонството
18Да поставяш между племената си съдии и надзиратели във всичките си градове, които ти дава ГОСПОД, твоят Бог; и те да съдят народа справедливо.19Да не изкривяваш правосъдието, да не гледаш на лице, нито да приемаш подкуп; защото подкупът заслепява очите на мъдрите и изкривява думите на справедливите.20По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която ГОСПОД, твоят Бог, ти дава.21Да не поставяш ашери от каквито и да било дървета при жертвеника на ГОСПОДА, твоя Бог, който ще си издигнеш;22нито да издигаш стълб – нещо, което ГОСПОД, твоят Бог, мрази.
Верен
1Пази месец Авив и прави Пасхата на ГОСПОДА, своя Бог, защото в месец Авив ГОСПОД, твоят Бог, те изведе от Египет през нощта.2Затова да жертваш Пасхата на ГОСПОДА, своя Бог, от дребния и едрия добитък на мястото, което ГОСПОД ще избере да засели там Името Си.3Да не ядеш нищо квасно с нея; седем дни да ядеш с нея безквасен хляб, хляб на скръб – защото излезе набързо от египетската земя – за да помниш през всичките дни на живота си деня на излизането си от египетската земя.4И седем дни да не се вижда при теб никакъв квас, по всичките ти области, и нищо от месото, което жертваш привечер на първия ден, да не остане през нощта до сутринта.5Не можеш да жертваш Пасхата в никое от жилищата си, които ГОСПОД, твоят Бог, ти дава;6а на мястото, където ГОСПОД, твоят Бог, избере да засели Името Си*, там да жертваш Пасхата привечер, при залез слънце, по времето, когато си излязъл от Египет.7И да я изпечеш и ядеш на мястото, което ГОСПОД, твоят Бог, избере*; и на сутринта да се върнеш и да отидеш в шатрите си.8Шест дни да ядеш безквасни хлябове, а на седмия ден е тържествено събрание на ГОСПОДА, твоя Бог; да не вършиш никаква работа.9Да си преброиш седем седмици; откогато за първи път сложиш сърп на жетвата, да започнеш да броиш седемте седмици.10И да направиш празника на седмиците на ГОСПОДА, своя Бог, с доброволния принос, който може да даде ръката ти, който ще даваш, както ГОСПОД, твоят Бог, те благославя.11И да се веселиш пред ГОСПОДА, своя Бог, ти и синът ти, и дъщеря ти, слугата ти, и слугинята ти, левитът, който е вътре в портите ти, и чужденецът, и сирачето, и вдовицата, които са между вас, на мястото, което ГОСПОД, твоят Бог, ще избере да засели там Името Си*.12Да помниш, че беше роб в Египет, и да спазваш и да вършиш тези наредби.13Да пазиш седем дни празника на колибите, след като прибереш добива от хармана си и от лина си;14и да се веселиш на празника си, ти и синът ти, и дъщеря ти, и слугата ти, и слугинята ти, и левитът, и чужденецът, и сирачето, и вдовицата, които са вътре в портите тист. 11;.15Седем дни да празнуваш празника на ГОСПОДА, своя Бог, на мястото, което ГОСПОД избере*, защото ГОСПОД, твоят Бог, ще те благославя в целия ти добив и във всичките дела на ръцете ти, а ти само ще се веселиш.16Три пъти в годината всичките ти мъже да се явяват пред ГОСПОДА, твоя Бог, на мястото, което Той избере – на празника на безквасните хлябове, на празника на седмиците и на празника на колибите – и да не се явяват пред ГОСПОДА с празни ръце.17Всеки да дава колкото може да даде ръката му, според благословението на ГОСПОДА, твоя Бог, което ти е дал.18Да си поставиш съдии и надзорници според племената си във всичките си порти, които ГОСПОД, твоят Бог, ти дава; за да съдят народа със справедлив съд.19Да не изкривяваш правосъдието; да не гледаш на лице и да не вземаш подарък, защото подаръкът заслепява очите на мъдрите и изкривява думите на праведните.20Правдата и само правдата да следваш, за да живееш и да притежаваш земята, която ГОСПОД, твоят Бог, ти дава.21Да не си садиш ашера от каквото и да било дърво до олтара на ГОСПОДА, своя Бог, който ще си направиш;22и да не си изправяш стълб*, който ГОСПОД, твоят Бог, мрази.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.