1Ecoutez ceci, prêtres, et soyez attentifs, ╵gens d’Israël! Ecoutez, vous aussi, ╵gens de la cour du roi! Car il vous incombait ╵de rendre la justice*, mais vous avez été ╵à Mitspa comme un piège, sur le Thabor ╵comme un filet tendu*.2A Shittim, vous avez creusé ╵une fosse profonde*, mais je vais préparer ╵une correction pour eux tous.
Le châtiment est inéluctable
3Je te connais bien, Ephraïm, Israël ne m’est pas caché. Or, Ephraïm, tu t’es prostitué, et Israël en est souillé.4Leurs actes les empêchent ╵de revenir à moi, leur Dieu, car un vent de prostitution ╵souffle chez eux, et ils ne connaissent pas l’Eternel.5Mais l’orgueil d’Israël ╵témoigne contre lui, or, Israël et Ephraïm ╵tomberont par leur faute, même Juda ╵va tomber avec eux.6Avec leurs moutons et leurs bœufs, ╵ils viennent chercher l’Eternel, mais ils ne le trouveront pas: il est parti loin d’eux.7Car ils ont trahi l’Eternel, ils ont enfanté des bâtards*. Le jour de la nouvelle lune ╵va maintenant les consumer, ╵eux et leur patrimoine.
Le châtiment : la guerre fratricide
8Sonnez du cor à Guibéa, et de la trompette à Rama! Donnez l’alarme à Beth-Aven*! Benjamin, gare à tes arrières*!9Ephraïm sera dévasté ╵au jour du châtiment. J’en fais l’annonce ╵aux tribus d’Israël, ╵et cela est certain.10Les princes de Juda ╵sont devenus pareils à ceux qui déplacent les bornes*. Aussi, comme un torrent, je répandrai sur eux ╵les flots de ma colère.11Ephraïm sera écrasé et brisé par le jugement, car il veut se conduire ╵d’après ses propres règles*.12C’est pourquoi je serai, ╵pour Ephraïm, comme la teigne, et pour Juda ╵comme la vermoulure.13Quand Ephraïm a vu son mal et Juda son ulcère, Ephraïm est allé ╵chercher de l’aide en Assyrie et il a envoyé ╵un message au roi batailleur*. Mais le roi assyrien ╵ne pourra vous guérir ni soigner votre ulcère.14Car moi, je serai comme un lion pour les Ephraïmites et comme un jeune lion ╵pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je déchirerai ╵et puis je m’en irai, j’emporterai ma proie ╵et nul ne les délivrera.15Alors je m’en irai, ╵je rentrerai chez moi jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent ╵coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur détresse, ╵ils vont avoir recours à moi.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.