1Malheur à toi, dévastateur, qui n’as pas été dévasté*! Malheur à toi, le traître ╵qui n’as jamais été trahi! Quand tu auras fini de dévaster, ╵tu seras dévasté. Quand tu auras achevé de trahir, ╵tu seras toi aussi trahi.2Eternel, fais-nous grâce, car nous comptons sur toi. Chaque matin, sois notre force, délivre-nous ╵au temps de la détresse!3Au bruit d’un grand tumulte, les peuples fuient. Quand tu te lèves, les gens des nations se dispersent.4On rafle leur butin, comme raflent* les sauterelles, et l’on se rue dessus comme se précipite ╵un essaim de criquets.5L’Eternel est sublime car il siège là-haut. Il remplira Sion de la droiture et la justice.6Tu passeras tes jours ╵dans la sécurité. La sagesse et la connaissance ╵sont les richesses du salut; et craindre l’Eternel, tel est tout ton trésor.
Quand le Seigneur interviendra
7Les vaillants hommes crient dans les rues, les messagers de paix pleurent amèrement.8Les routes sont désertes. Plus personne ne passe ╵sur les chemins; le dévastateur a rompu l’alliance, il méprise les villes*, il n’a de respect pour personne.9Le pays est en deuil, ╵il dépérit. Le Liban est confus, ╵ses arbres sont flétris, la plaine du Saron ╵ressemble à un désert. Le pays du Basan ╵et le mont du Carmel ╵ont perdu leur feuillage.10Maintenant, je me lève, dit l’Eternel. Maintenant, je me dresse, oui, maintenant, ╵je montre ma grandeur.11Vous ne concevez que du foin, vous n’enfantez que de la paille, votre souffle est le feu ╵qui vous consumera.12Les peuples seront brûlés à la chaux, comme des épines coupées quand on y met le feu.13Vous qui êtes au loin, ╵écoutez donc ╵ce que j’ai accompli, et vous qui êtes près, ╵connaissez ma puissance!14Les pécheurs dans Sion ╵ont été terrifiés, ceux qui ne respectent pas Dieu ╵se sont mis à trembler. Ils s’écrient: « Qui de nous ╵peut rester en présence ╵de ce feu qui consume? Qui pourra séjourner auprès de brasiers éternels? »15Celui qui se conduit ╵selon ce qui est juste et qui parle toujours ╵selon ce qui est droit, qui rejette les gains ╵acquis par extorsion, qui n’accepte jamais ╵de pots-de-vin, qui ferme ses oreilles ╵aux propos criminels, qui se bouche les yeux ╵pour ne pas voir le mal;16cet homme habitera ╵dans des lieux élevés; des rochers fortifiés ╵lui serviront d’abri, son pain lui sera assuré, et l’eau ne lui manquera pas.
Vision de paix
17Tes yeux contempleront ╵le roi dans sa beauté, et ils verront ╵toute l’étendue du pays.18Tu te souviendras de tes craintes, et tu demanderas: ╵« Où donc est l’inspecteur, ╵celui qui percevait les taxes, où est le contrôleur des tours*? »19Non, tu ne verras plus ╵tout ce peuple arrogant, peuple à la langue obscure, à la langue barbare ╵que l’on ne comprend pas.20Mais tu contempleras Sion, ╵la cité de nos fêtes, tes yeux verront Jérusalem, ╵résidence tranquille, tente qui ne sera plus enlevée, dont les piquets ne seront ╵plus jamais arrachés, et dont aucun cordage ╵ne sera plus tranché.21Là, l’Eternel se montrera ╵magnifique pour nous, et ce sera une région* ╵de larges fleuves et de vastes canaux. Aucun bateau à rames ╵ne s’y avancera, aucun vaisseau splendide ╵n’y passera.22Car l’Eternel est notre chef, il est notre législateur. Oui, l’Eternel est notre roi et il nous sauvera.23Quant à vous, Assyriens, ╵vos cordes relâchées ne tiennent plus le mât, ils ne sont plus capables ╵de déployer les voiles. Alors on se partagera ╵un immense butin. Tous en prendront leur part, ╵y compris les boiteux.24Aucun des habitants ╵ne se dira malade. Le peuple qui habitera ╵à Jérusalem recevra le pardon de ses fautes.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.