1.Korinther 16 | La Bible du Semeur Segond 21

1.Korinther 16 | La Bible du Semeur

La collecte en faveur de l’Eglise de Jérusalem

1 Venons-en à la question* de la collecte en faveur de ceux qui, en Judée, font partie du peuple saint: j’ai déjà donné mes directives aux Eglises de la Galatie. Suivez-les, vous aussi. 2 Que tous les dimanches chacun de vous mette de côté, chez lui, une somme d’argent selon ce qu’il aura lui-même gagné, pour qu’on n’ait pas besoin d’organiser des collectes au moment de mon arrivée. 3 Quand je serai venu, j’enverrai à Jérusalem, pour y porter vos dons, les hommes que vous aurez choisis, munis de lettres de recommandation. 4 S’il vaut la peine que j’y aille moi-même, ils iront avec moi.

Les projets de Paul

5 Je compte venir chez vous après avoir traversé la Macédoine – car je vais passer par cette province. 6 Peut-être séjournerai-je quelque temps chez vous, ou même y passerai-je l’hiver*: ce sera pour vous l’occasion de m’aider à continuer mon voyage vers ma destination. 7 En effet, je ne veux pas me contenter de vous voir en passant. Je compte demeurer quelque temps avec vous, si le Seigneur le permet. 8 Pour le moment, je vais rester à Ephèse jusqu’à la Pentecôte, 9 car j’y ai trouvé de grandes possibilités d’action – en même temps que beaucoup d’adversaires. 10 Si Timothée arrive, veillez à ce qu’il se sente à l’aise parmi vous, car il travaille à l’œuvre du Seigneur, tout comme moi. 11 Que personne ne le méprise donc. A son départ, fournissez-lui les moyens de revenir dans la paix auprès de moi, car je l’attends, lui et les frères qui l’accompagnent. 12 Quant à notre frère Apollos, je l’ai encouragé à plusieurs reprises à se joindre aux frères qui retournent chez vous, mais il n’a pas du tout l’intention d’entreprendre ce voyage maintenant. Il ira certainement dès qu’il en trouvera l’occasion.

Recommandations finales

13 Soyez vigilants, demeurez fermes dans la foi, faites preuve de courage, soyez forts. 14 Que l’amour inspire toutes vos actions. 15 Encore une recommandation, frères et sœurs: vous connaissez Stéphanas et sa famille. Vous vous souvenez qu’ils ont été les premiers à se convertir au Seigneur dans toute l’Achaïe. Vous savez qu’ils se sont spontanément mis au service des membres du peuple saint. 16 Soumettez-vous, vous aussi, à de telles personnes et à ceux qui partagent leur travail et leurs efforts. 17 Je suis heureux de la visite de Stéphanas, de Fortunatus et d’Achaïcus*: ils ont fait pour moi ce que votre éloignement vous a empêchés de faire. 18 Ils m’ont réconforté, comme ils l’ont souvent fait pour vous. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Salutations

19 Les Eglises de la province d’Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous envoient leurs salutations au nom du Seigneur, ainsi que l’Eglise qui se réunit dans leur maison. 20 Tous les frères et sœurs vous saluent. Saluez-vous les uns les autres en vous donnant le baiser fraternel. 21 C’est moi, Paul, qui écris cette salutation de ma propre main. 22 Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit maudit*. Marana tha*. (Notre Seigneur, viens!) 23 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous! 24 Mon amour vous accompagne tous, dans l’union avec Jésus-Christ. Amen!

La Bible du Semeur ® Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Segond 21

Sur la collecte organisée

1 En ce qui concerne la collecte en faveur des saints, faites, vous aussi, comme je l'ai prescrit aux Eglises de la Galatie: 2 que chacun de vous, le dimanche, mette de côté chez lui ce qu'il pourra, en fonction de ses moyens, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour récolter les dons. 3 Quand je serai chez vous, j'enverrai avec des lettres ceux que vous aurez choisis pour porter vos dons à Jérusalem. 4 S'il est approprié que j'y aille moi aussi, ils feront le voyage avec moi.

Projets de Paul et salutations

5 Je viendrai chez vous après avoir traversé la Macédoine, car je vais passer par là. 6 Il est possible que je séjourne quelque temps chez vous ou même que j'y passe l'hiver. Ainsi vous pourrez m'aider à poursuivre mon voyage là où je dois me rendre. 7 Je ne veux pas, cette fois-ci, vous voir seulement en passant, mais j'espère rester quelque temps avec vous, si le Seigneur le permet. 8 Cependant je resterai à Ephèse jusqu'à la Pentecôte, 9 car une porte m'y est largement ouverte pour un travail efficace, et les adversaires sont nombreux. 10 Si Timothée arrive, veillez à ce qu'il soit sans crainte parmi vous, car il travaille tout comme moi à l'œuvre du Seigneur. 11 Que personne donc ne le méprise. Aidez-le à poursuivre en paix son voyage de retour vers moi, car je l'attends avec les frères. 12 Quant au frère Apollos, je l'ai beaucoup encouragé à venir aussi chez vous avec les frères, mais ce n'était décidément pas sa volonté de le faire maintenant; il viendra quand il en aura l'occasion. 13 Restez vigilants, tenez ferme dans la foi, soyez courageux, fortifiez-vous. 14 Que tout ce que vous faites soit fait avec amour. 15 Voici encore une recommandation, frères et sœurs. Vous savez que la famille de Stéphanas est le premier fruit de l'Achaïe* et qu'elle s'est consacrée au service des saints. 16 Soumettez-vous à de telles personnes ainsi qu'à tous ceux qui travaillent et peinent avec elles. 17 Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d'Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence, 18 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de telles personnes. 19 Les Eglises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, ainsi que l'Eglise qui se réunit dans leur maison, vous saluent chaleureusement dans le Seigneur. 20 Tous les frères et sœurs vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. 21 Moi Paul, je vous salue de ma propre main. 22 Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur [Jésus-Christ], qu'il soit maudit! Maranatha*. 23 Que la grâce du Seigneur Jésus[-Christ] soit avec vous! 24 Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.