Sprüche 12 | La Bible du Semeur Hoffnung für alle

Sprüche 12 | La Bible du Semeur
1 Qui aime la connaissance désire être corrigé, qui déteste les réprimandes n’est qu’un sot. 2 L’homme de bien s’attire la faveur de l’Eternel, mais Dieu condamne celui qui forge des desseins coupables. 3 La méchanceté n’affermit la position de personne, mais celui qui est droit ne sera pas déraciné. 4 Une femme de valeur est comme une couronne pour son mari, mais celle qui lui fait honte est comme une maladie qui ronge les os. 5 Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper. 6 Les paroles des méchants sont des embûches meurtrières, mais celles des hommes droits les sauvent. 7 Qu’on renverse les méchants, ils ne sont plus, mais la maison des justes subsiste. 8 Un homme est estimé pour son bon sens, mais celui dont le cœur est corrompu sera méprisé. 9 Mieux vaut être méprisé et avoir un serviteur que de faire l’homme important et n’avoir rien à manger. 10 Le juste veille au bien-être de ses bêtes, mais le cœur des méchants est cruel envers elles. 11 Qui travaille sa terre aura du pain en abondance, qui court après des futilités est dépourvu de sens. 12 Le méchant convoite la proie de ceux qui font le mal, mais la racine des justes donne du fruit. 13 Le méchant est pris au piège de ses propos coupables, mais le juste échappe à ces difficultés. 14 Par ses paroles, on peut recueillir du bien en abondance, et l’on reçoit le salaire de ses œuvres. 15 L’insensé pense toujours qu’il fait bien, mais le sage écoute les avis des autres. 16 L’insensé manifeste immédiatement son irritation, mais l’homme avisé sait ravaler un affront. 17 Un témoin digne de foi déclare ce qui est juste, mais le témoin mensonger est trompeur. 18 Les paroles des bavards blessent comme des coups d’épée, tandis que le langage des sages est comme un baume qui guérit. 19 La bouche véridique est pour toujours affermie, mais la langue menteuse ne tient pas longtemps. 20 La tromperie imprègne le cœur des artisans du mal, mais la joie est pour ceux qui donnent des conseils visant à la paix*. 21 Aucune calamité n’atteint le juste, mais les méchants sont accablés de maux. 22 Les lèvres menteuses sont en horreur à l’Eternel, mais ceux qui agissent en hommes fiables lui font plaisir. 23 L’homme avisé cache son savoir, mais l’insensé proclame bien haut sa sottise. 24 Ceux qui travaillent avec zèle s’assurent la direction des affaires, mais les nonchalants seront astreints aux corvées. 25 Le souci au fond du cœur déprime un homme, mais une parole d’encouragement lui rend la joie. 26 Le juste sert de guide à ses compagnons, mais la conduite des méchants les égare. 27 Le paresseux ne fait pas rôtir son gibier; le bien le plus précieux de l’homme, c’est l’activité. 28 La vie se trouve sur le chemin de la justice: cette voie-là préserve de la mort*.

La Bible du Semeur ® Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Lügen haben kurze Beine

1 Wer dazulernen will, lässt sich gerne belehren. Wer es hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, ist dumm. 2 Der HERR freut sich über gute Menschen, aber er verurteilt jeden, der hinterlistige Pläne schmiedet. 3 Wer sich an das Böse klammert, findet keinen Halt; nur wer Gott vertraut, steht fest wie ein tief verwurzelter Baum. 4 Eine tüchtige Frau verhilft ihrem Mann zu Ansehen und Ehre*; aber eine Schlampe nagt an ihm wie eine schleichende Krankheit. 5 Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf. 6 Die Worte des Gottlosen bringen andere in tödliche Gefahr; aber was ein ehrlicher Mensch sagt, hilft ihnen wieder heraus. 7 Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft. 8 Jeder bewundert einen klugen Kopf, aber ein hinterhältiger Mensch wird verachtet. 9 Wer kein Ansehen genießt, sich aber einen Diener leisten kann, ist besser dran als ein Wichtigtuer, der nichts zu essen hat. 10 Ein guter Mensch sorgt für seine Tiere, der Gottlose aber ist durch und durch grausam. 11 Wer seine Felder bestellt, hat genug zu essen; wer bloß Luftschlösser baut, ist ohne Verstand. 12 Wer Gott missachtet, sucht Sicherheit an falscher Stelle; denn nur wer mit Gott lebt, hat auch wirklich festen Halt.* 13 Die Worte eines bösen Menschen sind eine Falle; doch wer Gott gehorcht, entkommt der Gefahr. 14 Wer Gutes sagt und tut, dem wird es gut ergehen. Denn der Mensch bekommt, was er verdient. 15 Ein Dummkopf weiß immer alles besser, ein Kluger nimmt auch Ratschläge an. 16 Wird ein Dummkopf gekränkt, macht er seinem Ärger sofort Luft; der Kluge beherrscht sich, wenn er bloßgestellt wird. 17 Wer vor Gericht die Wahrheit aussagt, fördert die Gerechtigkeit; ein falscher Zeuge unterstützt den Betrug. 18 Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt. 19 Lügen haben kurze Beine, die Wahrheit aber bleibt bestehen.* 20 Wer Böses ausheckt, betrügt sich selbst damit; denn Freude erfährt nur, wer sich für Frieden einsetzt*. 21 Kein Unglück geschieht den Menschen, die Gott gehorchen; über den Ungehorsamen aber bricht das Unheil herein. 22 Lügner sind dem HERRN zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen. 23 Der Kluge prahlt nicht mit seinem Wissen, ein Dummkopf aber kann seine Dummheit nicht verbergen. 24 Wer hart arbeitet, hat Erfolg und kommt nach oben; der Faule dagegen endet als Sklave. 25 Sorgen drücken einen Menschen nieder, aber freundliche Worte richten ihn wieder auf. 26 Wer Gott gehorcht, sucht sich die richtigen Freunde; wer Gott missachtet, läuft in die Irre. 27 Ein fauler Jäger macht nie einen Fang, aber ein fleißiger schafft sich reichen Gewinn. 28 Wer Gottes Willen tut, ist auf dem Weg zum Leben; ihm kann der Tod nichts anhaben.