1Maintenant donc, il n’y a plus de condamnation pour ceux qui sont unis à Jésus-Christ.2Car la loi de l’Esprit qui nous donne la vie dans l’union avec Jésus-Christ t’a libéré* de la loi du péché et de la mort.3Car ce que la Loi était incapable de faire, parce que l’état de l’homme la rendait impuissante, Dieu l’a fait: il a envoyé son propre Fils avec une nature semblable à celle des hommes pécheurs et, pour régler le problème du péché*, il a exécuté sur cet homme la sanction qu’encourt le péché*.4Il l’a fait pour que la juste exigence de la Loi soit pleinement satisfaite en ce qui nous concerne*, nous qui vivons, non plus à la manière de l’homme livré à lui-même, mais dans la dépendance de l’Esprit.5En effet, les hommes livrés à eux-mêmes tendent vers ce qui est conforme à l’homme livré à lui-même. Mais ceux qui ont l’Esprit tendent vers ce qui est conforme à l’Esprit.6Car ce à quoi tend l’homme livré à lui-même mène à la mort, tandis que ce à quoi tend l’Esprit conduit à la vie et à la paix.7En effet, l’homme livré à lui-même, dans toutes ses tendances, n’est que haine de Dieu: il ne se soumet pas à la Loi de Dieu car il ne le peut même pas.8Les hommes livrés à eux-mêmes sont incapables de plaire à Dieu.9Vous, au contraire, vous n’êtes pas livrés à vous-mêmes, mais vous dépendez de l’Esprit, puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit de Christ, il ne lui appartient pas.10Or, si Christ est en vous, votre corps reste mortel à cause du péché, mais l’Esprit est source de vie*, parce que vous avez été déclarés justes.11Et si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus habite en vous, celui qui a ressuscité Christ rendra aussi la vie à votre corps mortel par son Esprit qui habite en vous.12Ainsi donc, frères et sœurs, si nous avons une obligation, ce n’est pas celle de vivre à la manière de l’homme livré à lui-même.13Car, si vous vivez à la manière de l’homme livré à lui-même, vous mourrez, mais si, par l’Esprit, vous faites mourir les actes mauvais que vous accomplissez dans votre corps, vous vivrez.14Car ceux qui sont conduits par l’Esprit de Dieu sont fils de Dieu.15En effet, vous n’avez pas reçu un Esprit qui fait de vous des esclaves et vous ramène à la crainte: non, vous avez reçu l’Esprit en conséquence de votre adoption* par Dieu comme ses fils et ses filles. Car c’est par cet Esprit que nous crions: Abba*, c’est-à-dire Père!16L’Esprit Saint lui-même témoigne à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.17Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi héritiers: héritiers de Dieu, et donc cohéritiers de Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part à sa gloire.
L’espérance au milieu des détresses présentes
18J’estime d’ailleurs qu’il n’y a aucune commune mesure entre les souffrances de la vie présente et la gloire qui va se révéler en nous*.19En effet, la création attend, avec un ardent désir, la révélation des fils de Dieu.20Car la création tout entière a été réduite à une condition bien dérisoire*; cela ne s’est pas produit de son gré, mais à cause de celui qui l’y a soumise. Il lui a toutefois donné une espérance:21c’est que la création elle-même sera délivrée de l’esclavage, de la corruption pour accéder à la liberté que les enfants de Dieu connaîtront dans la gloire.22Nous le savons bien, en effet: jusqu’à présent la création tout entière est unie dans un profond gémissement et dans les douleurs d’un enfantement.23Elle n’est pas seule à gémir; car nous aussi, qui avons reçu l’Esprit comme avant-goût de la gloire, nous gémissons du fond du cœur, en attendant d’être pleinement établis dans notre condition de fils adoptifs de Dieu quand notre corps sera délivré*.24Car nous sommes sauvés, mais c’est en espérance; or, voir ce que l’on espère, ce n’est plus espérer; qui, en effet, continue à espérer ce qu’il voit?25Mais si nous ne voyons pas ce que nous espérons, nous l’attendons avec persévérance.26De même, l’Esprit vient nous aider dans notre faiblesse. En effet, nous ne savons pas prier comme il faut*, mais l’Esprit lui-même intercède en gémissant d’une manière inexprimable.27Et Dieu qui scrute les cœurs sait ce vers quoi tend l’Esprit, car c’est en accord avec Dieu qu’il intercède pour les membres du peuple saint.28Nous savons en outre que Dieu fait concourir toutes choses au bien de ceux qui l’aiment*, de ceux qui ont été appelés conformément au plan divin.29En effet, ceux que Dieu a connus d’avance*, il les a aussi destinés d’avance à devenir conformes à l’image de son Fils, afin que celui-ci soit l’aîné de nombreux frères et sœurs.30Ceux qu’il a ainsi destinés, il les a aussi appelés à lui; ceux qu’il a ainsi appelés, il les a aussi déclarés justes, et ceux qu’il a déclarés justes, il leur a aussi donné sa gloire.
L’amour de Dieu : une assurance certaine
31Que dire de plus? Si Dieu est pour nous, qui se lèvera contre nous?32Lui qui n’a même pas épargné son propre Fils, mais l’a livré pour nous tous, comment ne nous donnerait-il pas aussi tout avec lui?33Qui accusera encore les élus de Dieu? Dieu lui-même les déclare justes.34Qui les condamnera? Christ est mort, bien plus: il est ressuscité! Il est à la droite de Dieu et il intercède pour nous.35Qu’est-ce qui pourra nous arracher à l’amour de Christ? La détresse ou l’angoisse, la persécution, la faim, la misère, le danger ou l’épée?36Car il nous arrive ce que dit l’Ecriture: A cause de toi, ╵nous sommes exposés à la mort ╵à longueur de jour. On nous considère ╵comme des moutons ╵destinés à l’abattoir*.37Mais dans tout cela nous sommes bien plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.38Oui, j’en ai l’absolue certitude: ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni le présent ni l’avenir, ni les puissances,39ni ce qui est en haut ni ce qui est en bas*, ni aucune autre créature, rien ne pourra nous arracher à l’amour que Dieu nous a témoigné en Jésus-Christ notre Seigneur.
English Standard Version
Life in the Spirit
1There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.*2For the law of the Spirit of life has set you* free in Christ Jesus from the law of sin and death.3For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin,* he condemned sin in the flesh,4in order that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.5For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.6For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.7For the mind that is set on the flesh is hostile to God, for it does not submit to God’s law; indeed, it cannot.8Those who are in the flesh cannot please God.9You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if in fact the Spirit of God dwells in you. Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to him.10But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.11If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus* from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
Heirs with Christ
12So then, brothers,* we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.13For if you live according to the flesh you will die, but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.14For all who are led by the Spirit of God are sons* of God.15For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”16The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,17and if children, then heirs—heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.
Future Glory
18For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us.19For the creation waits with eager longing for the revealing of the sons of God.20For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of him who subjected it, in hope21that the creation itself will be set free from its bondage to corruption and obtain the freedom of the glory of the children of God.22For we know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until now.23And not only the creation, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for adoption as sons, the redemption of our bodies.24For in this hope we were saved. Now hope that is seen is not hope. For who hopes for what he sees?25But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.26Likewise the Spirit helps us in our weakness. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words.27And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because* the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.28And we know that for those who love God all things work together for good,* for those who are called according to his purpose.29For those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, in order that he might be the firstborn among many brothers.30And those whom he predestined he also called, and those whom he called he also justified, and those whom he justified he also glorified.
God’s Everlasting Love
31What then shall we say to these things? If God is for us, who can be* against us?32He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things?33Who shall bring any charge against God’s elect? It is God who justifies.34Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.*35Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?36As it is written, “For your sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.”37No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.38For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers,39nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.