1Prière de David. O Eternel, ╵écoute ma requête, ╵car elle est juste! ╵Entends mon cri! Prête l’oreille à ma prière, ╵prononcée sans duplicité.2Viens prononcer le jugement ╵qui me rendra justice. Que tes yeux voient ╵où est le droit.3Examine mon cœur, ╵observe-moi la nuit, éprouve-moi, ╵tu ne trouveras rien ╵à reprocher en moi. J’ai décidé ╵de ne pas pécher en paroles.4Et quoi que fassent ╵les autres hommes, je me suis bien gardé, ╵conformément à tes paroles, ╵de marcher sur la route des méchants.5Je me suis tenu fermement ╵à la voie que tu as tracée, et mes pieds n’ont pas chancelé.6Dieu, je t’appelle ╵car tu réponds. Prête l’oreille, ╵écoute-moi!7Fais resplendir ╵l’immensité ╵de ton amour, toi qui délivres ╵des agresseurs ╵ceux qui comptent sur ton intervention!8Garde-moi ╵comme la prunelle ╵de tes yeux! Cache-moi ╵bien à l’abri sous tes ailes*,9loin des ennemis ╵qui s’acharnent contre moi et loin des méchants ╵qui me cernent!10Ils s’enferment dans leur graisse, et ils ont l’arrogance à la bouche.11Ils sont sur mes pas. ╵Déjà, ils m’encerclent, ils sont aux aguets ╵pour me terrasser,12comme un lion ╵prêt à déchirer, comme un fauve en embuscade.13Lève-toi, ô Eternel, ╵et affronte-les! ╵Fais-les s’incliner et délivre-moi ╵de tous ces méchants ╵par ton glaive!14Délivre-moi de ces hommes ╵par ton intervention, Eternel! Que des hommes de ce monde ╵je sois délivré! Leur seule part est en cette vie. Quant à ceux que tu chéris, ╵tu combleras leurs aspirations, leurs enfants seront bien rassasiés, et ils auront des biens à léguer ╵à leurs descendants*!15Pour ma part, ╵lorsqu’il m’aura été fait justice, ╵je contemplerai ta face et, à mon réveil, ╵je pourrai me rassasier ╵de la vue de ton image.
English Standard Version
In the Shadow of Your Wings
1A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit!2From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right!3You have tried my heart, you have visited me by night, you have tested me, and you will find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress.4With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.5My steps have held fast to your paths; my feet have not slipped.6I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words.7Wondrously show* your steadfast love, O Savior of those who seek refuge from their adversaries at your right hand.8Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings,9from the wicked who do me violence, my deadly enemies who surround me.10They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly.11They have now surrounded our steps; they set their eyes to cast us to the ground.12He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.13Arise, O Lord! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,14from men by your hand, O Lord, from men of the world whose portion is in this life.* You fill their womb with treasure;* they are satisfied with children, and they leave their abundance to their infants.15As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.