Psalm 102 | La Bible du Semeur English Standard Version

Psalm 102 | La Bible du Semeur

Prière d’un malheureux

1 Prière d’une personne dans l’affliction qui se sent défaillir et qui expose sa plainte devant l’Eternel*. 2 O Eternel, ╵écoute ma prière et que mon appel au secours ╵parvienne jusqu’à toi! 3 Ne te détourne pas de moi ╵en ce jour où je suis dans la détresse, tends vers moi ton oreille ╵au jour où je t’appelle. Hâte-toi de répondre! 4 Comme une fumée, mes jours passent. J’ai comme un brasier dans les os. 5 Mon cœur est brisé, desséché, ╵comme l’herbe fauchée. J’en oublie de manger ma nourriture. 6 A force de gémir, je n’ai que la peau sur les os. 7 Je suis devenu comparable ╵à la corneille du désert, je suis pareil au chat-huant ╵qui hante les lieux désolés. 8 Je reste privé de sommeil, je ressemble à un oisillon ╵resté seul sur un toit. 9 Mes ennemis ne cessent ╵de m’insulter, ils se moquent de moi ╵et maudissent les gens ╵en leur souhaitant mon sort. 10 Je me nourris de cendre ╵au lieu de pain, et ma boisson ╵est mêlée de mes larmes*. 11 Dans ton indignation ╵et ta colère, tu m’as saisi, ╵et m’as jeté au loin*. 12 Tout comme l’ombre* qui s’étire, ╵mes jours déclinent, et moi, je me dessèche comme l’herbe. 13 Mais toi, tu sièges pour toujours, ╵ô Eternel, et tu interviendras* ╵tout au long des générations. 14 Oui, tu te lèveras, ╵et de Sion ╵tu auras compassion! L’heure est là de lui faire grâce, le moment est venu: 15 tes serviteurs ╵ont ses pierres en affection, ils restent attachés ╵à cette ville réduite en poussière*. 16 Alors les autres peuples craindront l’Eternel, tous les rois de la terre ╵reconnaîtront sa gloire. 17 L’Eternel rebâtit Sion pour y paraître dans sa gloire. 18 Il a égard à la prière ╵de ceux qui sont dépossédés, il ne méprisera pas leur requête. 19 Que cela soit mis par écrit ╵pour la génération future, et le peuple qui sera créé louera Eternel. 20 Du haut de sa demeure sainte, ╵l’Eternel s’est penché vers nous. Du ciel, il regarde la terre, 21 et il entend les plaintes des captifs; et il rendra la liberté ╵aux condamnés à mort, 22 pour que l’on publie en Sion ╵la renommée de l’Eternel, sa louange à Jérusalem, 23 quand se rassembleront les peuples et les royaumes tous ensemble, ╵afin d’adorer l’Eternel. 24 Il a réduit ma force ╵au milieu de ma course, et abrégé mes jours; 25 c’est pourquoi je m’écrie: ╵« Mon Dieu, ne me fais pas mourir ╵au milieu de mes jours, toi qui subsistes d’âge en âge! 26 Tu as jadis fondé la terre, le ciel est l’œuvre de tes mains. 27 Ils périront, mais tu subsisteras; tous s’useront comme un habit; comme on remplace un vêtement, ╵tu les remplaceras ╵et ils disparaîtront. 28 Mais toi, tu es toujours le même, tes années ne finiront pas*. 29 Les enfants de tes serviteurs ╵auront une demeure; sous ton regard, leur descendance ╵sera fermement établie. »

La Bible du Semeur ® Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Do Not Hide Your Face from Me

1 A Prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the Lord. Hear my prayer, O Lord; let my cry come to you! 2 Do not hide your face from me in the day of my distress! Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call! 3 For my days pass away like smoke, and my bones burn like a furnace. 4 My heart is struck down like grass and has withered; I forget to eat my bread. 5 Because of my loud groaning my bones cling to my flesh. 6 I am like a desert owl of the wilderness, like an owl* of the waste places; 7 I lie awake; I am like a lonely sparrow on the housetop. 8 All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse. 9 For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink, 10 because of your indignation and anger; for you have taken me up and thrown me down. 11 My days are like an evening shadow; I wither away like grass. 12 But you, O Lord, are enthroned forever; you are remembered throughout all generations. 13 You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come. 14 For your servants hold her stones dear and have pity on her dust. 15 Nations will fear the name of the Lord, and all the kings of the earth will fear your glory. 16 For the Lord builds up Zion; he appears in his glory; 17 he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer. 18 Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the Lord: 19 that he looked down from his holy height; from heaven the Lord looked at the earth, 20 to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die, 21 that they may declare in Zion the name of the Lord, and in Jerusalem his praise, 22 when peoples gather together, and kingdoms, to worship the Lord. 23 He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days. 24 “O my God,” I say, “take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!” 25 Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. 26 They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away, 27 but you are the same, and your years have no end. 28 The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you.