1Psaume de David. Je veux chanter l’amour ╵et la justice, je te célébrerai ╵par la musique, ╵ô Eternel.2Je ferai attention ╵de suivre le chemin ╵des gens intègres. Quand viendras-tu vers moi? Je veux marcher ╵avec un cœur intègre dans ma maison,3je ne mettrai ╵rien de mauvais ╵devant mes yeux. Je hais l’acte tordu, il n’aura sur moi pas de prise.4Le cœur corrompu restera ╵bien loin de moi, je ne veux pas ╵être impliqué avec le mal.5Celui qui calomnie ╵son prochain en secret, je le réduirai au silence. Je ne supporte pas les yeux hautains ╵ni le cœur arrogant.6Mes yeux se porteront ╵sur les fidèles du pays, je les ferai siéger auprès de moi. Et ceux qui suivent le chemin ╵des gens intègres seront à mon service.7Il n’y a pas de place ╵dans ma maison pour qui pratique ╵la tromperie, et le menteur ╵ne subsistera pas ╵en ma présence.8Tous les matins* ╵je fermerai la bouche ╵aux méchants du pays, pour retrancher ╵de la cité de l’Eternel, tous ceux qui font le mal.
English Standard Version
I Will Walk with Integrity
1A Psalm of David. I will sing of steadfast love and justice; to you, O Lord, I will make music.2I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house;3I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me.4A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.5Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure.6I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me.7No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes.8Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.