1Mon fils, n’oublie pas l’éducation que je t’ai donnée et que ton cœur retienne mes préceptes,2car ils rallongeront tes jours et ajouteront des années à la durée de ta vie et t’assureront le bonheur.3Que l’amour et la fidélité ne te fassent jamais défaut; attache-les autour de ton cou, grave-les sur les tablettes de ton cœur,4et tu obtiendras la faveur de Dieu et des hommes, tu auras la réputation d’être un homme de bon sens.5Mets ta confiance en l’Eternel de tout ton cœur, et ne te repose pas sur ta propre intelligence.6Tiens compte de lui pour tout ce que tu entreprends, et il te conduira sur le droit chemin.7Ne te prends pas pour un sage, crains l’Eternel et détourne-toi du mal*.8Ce sera une bonne médecine qui t’assurera la santé du corps et la vitalité de tout ton être.9Honore l’Eternel en lui donnant une part de tes biens et en lui offrant les prémices de tous tes revenus.10Alors tes greniers regorgeront de nourriture et tes cuves déborderont de vin.11Mon fils, si l’Eternel te corrige, n’en fais pas fi, s’il te reprend, ne t’impatiente pas*,12car c’est celui qu’il aime que l’Eternel reprend, agissant avec lui comme un père avec l’enfant qu’il chérit.
Un trésor sans prix
13Heureux l’homme qui a trouvé la sagesse! Heureux celui qui acquiert l’intelligence!14Acquérir la sagesse vaut mieux que gagner beaucoup d’argent. Les avantages qu’elle donne sont plus précieux que l’or le plus fin.15Elle a plus de prix que les perles, et aucun trésor que tu pourrais désirer n’égale sa valeur*.16La sagesse t’offre, dans sa main droite, une longue vie, et dans sa main gauche, la richesse et la considération.17Les voies dans lesquelles elle conduit sont agréables, tous ses chemins convergent vers le bonheur.18La sagesse est un arbre de vie* pour ceux qui s’attachent à elle, et ceux qui savent la garder sont heureux*.19C’est avec la sagesse que l’Eternel a fondé la terre, et avec l’intelligence qu’il a disposé le ciel.20Par sa science, il a fait jaillir l’eau des sources et ordonné aux nuages de répandre la rosée.21Mon fils, garde les yeux fixés sur la sagesse et la réflexion, retiens-les,22car elles t’apporteront la vie, elles seront une parure pour ton cou.23Alors tu iras ton chemin en toute sécurité, sans trébucher.24Quand tu te coucheras, tu n’éprouveras aucune crainte, et ton sommeil sera paisible,25tu n’auras pas à redouter un désastre imprévu, ni la ruine qui ne manquera pas de fondre sur les méchants;26car l’Eternel sera ton assurance, il gardera ton pied de tout piège.
L’amour du prochain
27Si tu en as le moyen, ne refuse pas de faire du bien à celui qui est dans le besoin,28ne dis pas à ton prochain: « Va-t’en et reviens plus tard, demain je te donnerai », alors que tu peux le faire tout de suite.29Ne manigance rien de mal contre ton prochain, alors qu’il vit sans défiance près de toi.30Ne cherche pas querelle à quelqu’un sans raison alors qu’il ne t’a fait aucun mal.31N’envie pas les violents et n’adopte aucun de leurs procédés,32car l’Eternel a en horreur les gens pervers, mais il réserve son intimité aux hommes droits.33La malédiction de l’Eternel pèse sur la maison du méchant, mais il bénit la demeure des justes.34Il se moque des moqueurs, mais il accorde sa faveur aux humbles*.35L’honneur sera la part des sages, mais les insensés porteront la honte.
English Standard Version
Trust in the Lord with All Your Heart
1My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments,2for length of days and years of life and peace they will add to you.3Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart.4So you will find favor and good success* in the sight of God and man.5Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding.6In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.7Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil.8It will be healing to your flesh* and refreshment* to your bones.9Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce;10then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.11My son, do not despise the Lord’s discipline or be weary of his reproof,12for the Lord reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights.
Blessed Is the One Who Finds Wisdom
13Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,14for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.15She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.16Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.18She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed.19The Lord by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens;20by his knowledge the deeps broke open, and the clouds drop down the dew.21My son, do not lose sight of these— keep sound wisdom and discretion,22and they will be life for your soul and adornment for your neck.23Then you will walk on your way securely, and your foot will not stumble.24If you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.25Do not be afraid of sudden terror or of the ruin* of the wicked, when it comes,26for the Lord will be your confidence and will keep your foot from being caught.27Do not withhold good from those to whom it is due,* when it is in your power to do it.28Do not say to your neighbor, “Go, and come again, tomorrow I will give it”—when you have it with you.29Do not plan evil against your neighbor, who dwells trustingly beside you.30Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm.31Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways,32for the devious person is an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence.33The Lord’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous.34Toward the scorners he is scornful, but to the humble he gives favor.*35The wise will inherit honor, but fools get* disgrace.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.