1Quelque temps plus tard, Jésus remonta à Jérusalem à l’occasion d’une fête juive.2Or, dans cette ville, près de la porte des Brebis, se trouvait une piscine* entourée de cinq galeries couvertes, appelée en hébreu Béthesda*.3Ces galeries étaient remplies de malades qui y restaient couchés: des aveugles, des paralysés, des impotents*.5Il y avait là un homme malade depuis trente-huit ans.6Jésus le vit couché; quand il sut qu’il était là depuis si longtemps, il lui demanda: Veux-tu être guéri?7– Maître, répondit le malade, je n’ai personne pour me plonger dans la piscine quand l’eau commence à bouillonner. Le temps que je me traîne là-bas, un autre y arrive avant moi.8– Eh bien, lui dit Jésus, lève-toi, prends ta natte et marche!9A l’instant même l’homme fut guéri. Il prit sa natte et se mit à marcher. Mais cela se passait un jour de sabbat.10Les Juifs interpellèrent donc l’homme qui venait d’être guéri: C’est le sabbat! Tu n’as pas le droit de porter cette natte.11– Mais, répliqua-t-il, celui qui m’a guéri m’a dit: « Prends ta natte et marche. »12– Et qui t’a dit cela? lui demandèrent-ils.13Mais l’homme qui avait été guéri ignorait qui c’était, car Jésus avait disparu dans la foule qui se pressait en cet endroit.14Peu de temps après, Jésus le rencontra dans la cour du Temple. – Te voilà guéri, lui dit-il. Mais veille à ne plus pécher, pour qu’il ne t’arrive rien de pire.15Et l’homme alla annoncer aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Le Père et le Fils
16Les Juifs se mirent donc à accuser Jésus parce qu’il avait fait cela le jour du sabbat.17Jésus leur répondit: Mon Père est à l’œuvre jusqu’à présent, et moi aussi je suis à l’œuvre.18Cette remarque fut pour eux une raison de plus pour chercher à le faire mourir car, non content de violer la loi sur le sabbat, il appelait encore Dieu son propre Père et se faisait ainsi l’égal de Dieu.19Jésus répondit à ces reproches en leur disant: Vraiment, je vous l’assure: le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative; il agit seulement d’après ce qu’il voit faire au Père. Tout ce que fait le Père, le Fils le fait également,20car le Père aime le Fils et lui montre tout ce qu’il fait. Il lui montrera même des œuvres plus grandes que toutes celles que vous avez vues jusqu’à présent, et vous en serez stupéfaits.21En effet, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils, lui aussi, donne la vie à qui il veut.22De plus, ce n’est pas le Père qui prononce le jugement sur les hommes; il a remis tout jugement au Fils,23afin que tous les hommes honorent le Fils au même titre que le Père. Ne pas honorer le Fils, c’est ne pas honorer le Père qui l’a envoyé.24Oui, vraiment, je vous l’assure: celui qui écoute ce que je dis et qui place sa confiance dans le Père qui m’a envoyé, possède, dès à présent, la vie éternelle et il ne sera pas condamné; il est déjà passé de la mort à la vie.25Oui, vraiment, je vous l’assure: l’heure vient, et elle est déjà là, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et tous ceux qui l’auront entendue vivront.26En effet, comme le Père possède la vie en lui-même, il a accordé au Fils d’avoir la vie en lui-même.27Et parce qu’il est le Fils de l’homme, il lui a donné autorité pour exercer le jugement.28Ne vous en étonnez pas: l’heure vient où tous ceux qui sont dans la tombe entendront la voix du Fils de l’homme.29Alors, ils en sortiront: ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour être condamnés*.30Pour moi, je ne peux rien faire de mon propre chef; je juge seulement comme le Père me l’indique. Et mon verdict est juste, car je ne cherche pas à réaliser mes propres désirs, mais à faire la volonté de celui qui m’a envoyé.
Les témoins du Fils
31Bien sûr, si j’étais seul à témoigner en ma faveur, mon témoignage ne serait pas vrai.32Mais j’ai un autre témoin* et je sais que son témoignage est vrai.33Vous avez envoyé une commission d’enquête auprès de Jean et il a rendu témoignage à la vérité*.34Moi, je n’ai pas besoin d’un homme pour témoigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez sauvés.35Oui, Jean était vraiment comme un flambeau que l’on allume pour qu’il répande sa clarté. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous réjouir à sa lumière.36Quant à moi, j’ai en ma faveur un témoignage qui a plus de poids que celui de Jean: c’est celui des œuvres que le Père m’a donné d’accomplir. Oui, ces œuvres que j’accomplis attestent clairement que le Père m’a envoyé.37De plus, le Père lui-même, qui m’a envoyé, a témoigné en ma faveur. Mais vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face.38Sa parole n’habite pas en vous; la preuve, c’est que vous ne croyez pas en celui qu’il a envoyé.39Vous étudiez avec soin les Ecritures, parce que vous êtes convaincus d’en obtenir la vie éternelle. Or, précisément, ce sont elles qui témoignent de moi.40Mais voilà: vous ne voulez pas venir à moi pour recevoir la vie.41Je ne cherche pas les honneurs de la part des hommes.42Seulement, je constate une chose: au fond de vous-mêmes, vous n’avez pas d’amour pour Dieu.43Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas. Si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez!44D’ailleurs, comment pourriez-vous parvenir à la foi alors que vous cherchez à être honorés les uns par les autres et que vous ne recherchez pas la gloire qui vient de Dieu seul?45N’allez surtout pas croire que je serai moi votre accusateur auprès de mon Père; c’est Moïse qui vous accusera, oui, ce Moïse même en qui vous avez mis votre espérance.46En effet, si vous l’aviez réellement cru, vous m’auriez aussi cru, car il a parlé de moi dans ses livres.47Si vous ne croyez même pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles?
English Standard Version
The Healing at the Pool on the Sabbath
1After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.2Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Aramaic* called Bethesda,* which has five roofed colonnades.3In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and paralyzed.*5One man was there who had been an invalid for thirty-eight years.6When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?”7The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me.”8Jesus said to him, “Get up, take up your bed, and walk.”9And at once the man was healed, and he took up his bed and walked. Now that day was the Sabbath.10So the Jews* said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed.”11But he answered them, “The man who healed me, that man said to me, ‘Take up your bed, and walk.’”12They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your bed and walk’?”13Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place.14Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! Sin no more, that nothing worse may happen to you.”15The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.16And this was why the Jews were persecuting Jesus, because he was doing these things on the Sabbath.17But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”
Jesus Is Equal with God
18This was why the Jews were seeking all the more to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.
The Authority of the Son
19So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father* does, that the Son does likewise.20For the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing. And greater works than these will he show him, so that you may marvel.21For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will.22For the Father judges no one, but has given all judgment to the Son,23that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.24Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life.25“Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.26For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself.27And he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.28Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice29and come out, those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
Witnesses to Jesus
30“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.31If I alone bear witness about myself, my testimony is not true.32There is another who bears witness about me, and I know that the testimony that he bears about me is true.33You sent to John, and he has borne witness to the truth.34Not that the testimony that I receive is from man, but I say these things so that you may be saved.35He was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.36But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me.37And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen,38and you do not have his word abiding in you, for you do not believe the one whom he has sent.39You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,40yet you refuse to come to me that you may have life.41I do not receive glory from people.42But I know that you do not have the love of God within you.43I have come in my Father’s name, and you do not receive me. If another comes in his own name, you will receive him.44How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?45Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope.46For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote of me.47But if you do not believe his writings, how will you believe my words?”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.