Jeremia 12 | La Bible du Semeur English Standard Version

Jeremia 12 | La Bible du Semeur

Pourquoi les méchants prospèrent-ils ?

1 Tu es juste! Eternel, ╵comment donc oserais-je ╵contester avec toi*? Cependant, je voudrais ╵discuter avec toi ╵de la justice. Pourquoi les méchants réussissent-ils? Pourquoi les traîtres ╵vivent-ils si tranquilles? 2 Oui, tu les as plantés et ils ont pris racine; ils progressent sans cesse et ils portent du fruit. Ils ont ton nom à la bouche, mais tu es très loin de leur cœur. 3 Mais toi, ô Eternel, ╵tu me connais et tu me vois, et tu sondes mon cœur ╵qui a pris ton parti*. Entraîne-les, ╵tout comme des moutons ╵qu’on mène à l’abattoir! Réserve-les, ╵pour le jour du massacre! 4 Jusques à quand ╵le pays sera-t-il en deuil, et l’herbe des campagnes ╵se desséchera-t-elle? Et tout cela à cause ╵de la méchanceté ╵de ceux qui y habitent? Les animaux périssent, ╵ainsi que les oiseaux, parce que les gens disent: « L’Eternel ne voit pas ╵ce qui nous adviendra. » Mais l’Eternel me dit: 5 Si, déjà, tu t’épuises en courant avec des piétons, comment donc tiendras-tu ╵en courant avec des chevaux? S’il te faut un pays tranquille pour ta sécurité, qu’adviendra-t-il de toi ╵lorsque tu feras face ╵à la crue* du Jourdain? 6 Car même les gens de ta parenté, de ta propre famille, ╵sont traîtres envers toi, et ils crient bien fort contre toi. Ne te fie pas à eux, même quand ils t’adressent ╵des propos bienveillants!

Le patrimoine de Dieu : un domaine abandonné

7 J’ai délaissé mon temple, j’ai rejeté le peuple ╵qui est mon patrimoine, j’ai livré à ses ennemis celle que je chéris. 8 Car le peuple qui m’appartient ╵est devenu pour moi ╵comme un lion de la forêt; il rugit contre moi; c’est pourquoi je l’ai pris en haine. 9 Eh quoi! le peuple ╵qui m’appartient ╵est-il donc devenu pour moi ╵comme un rapace ╵aux couleurs bigarrées* pour que, de toutes parts, ╵les autres rapaces l’entourent? Allez et rassemblez ╵les animaux sauvages! Qu’on les fasse venir ╵pour le festin! 10 Oui, de nombreux bergers* ╵ont saccagé ma vigne et foulé mon domaine, et ils ont transformé ╵mon domaine plaisant en un désert aride! 11 Ils l’ont changé en friche ╵où tout est dévasté; le voici devant moi ╵dans sa désolation. Tout le pays est dévasté et nul ne s’en soucie. 12 Sur toutes les hauteurs ╵dans le désert arrivent les dévastateurs, car voici que l’épée de l’Eternel ╵ravage le pays ╵d’un bout à l’autre, il n’y a plus de paix ╵pour aucun être humain. 13 Ils ont semé du blé, ils récoltent des ronces; ils se sont fatigués ╵pour n’aboutir à rien. Le fruit de vos moissons ╵vous remplira de honte, c’est là l’effet de la colère ardente ╵de l’Eternel.

Le sort des mauvais voisins

14 Voici ce que déclare l’Eternel au sujet des mauvais voisins qui se sont attaqués au pays que j’avais donné en patrimoine à mon peuple Israël: Je vais les arracher de leur pays, et puis j’arracherai du milieu d’eux la communauté de Juda. 15 Pourtant, après les avoir arrachés, j’aurai de nouveau compassion d’eux, et je les ferai retourner chacun dans son domaine, chacun dans son pays. 16 Et s’ils apprennent à se comporter comme mon peuple, s’ils prêtent serment par mon nom, disant: « L’Eternel est vivant », comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, alors ils auront une place au milieu de mon peuple. 17 Mais s’ils n’écoutent pas, j’arracherai définitivement un tel peuple et je le ferai périr, l’Eternel le déclare.

La Bible du Semeur ® Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Jeremiah’s Complaint

1 Righteous are you, O Lord, when I complain to you; yet I would plead my case before you. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive? 2 You plant them, and they take root; they grow and produce fruit; you are near in their mouth and far from their heart. 3 But you, O Lord, know me; you see me, and test my heart toward you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter. 4 How long will the land mourn and the grass of every field wither? For the evil of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because they said, “He will not see our latter end.”

The Lord Answers Jeremiah

5 “If you have raced with men on foot, and they have wearied you, how will you compete with horses? And if in a safe land you are so trusting, what will you do in the thicket of the Jordan? 6 For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; do not believe them, though they speak friendly words to you.” 7 “I have forsaken my house; I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies. 8 My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me; therefore I hate her. 9 Is my heritage to me like a hyena’s lair? Are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour. 10 Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness. 11 They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart. 12 Upon all the bare heights in the desert destroyers have come, for the sword of the Lord devours from one end of the land to the other; no flesh has peace. 13 They have sown wheat and have reaped thorns; they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their* harvests because of the fierce anger of the Lord.” 14 Thus says the Lord concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: “Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them. 15 And after I have plucked them up, I will again have compassion on them, and I will bring them again each to his heritage and each to his land. 16 And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As the Lord lives,’ even as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people. 17 But if any nation will not listen, then I will utterly pluck it up and destroy it, declares the Lord.”