1.Mose 33 | La Bible du Semeur English Standard Version

1.Mose 33 | La Bible du Semeur

Jacob et Esaü : des retrouvailles dans la paix

1 Jacob regarda droit devant et aperçut Esaü qui arrivait avec quatre cents hommes. Alors, il répartit ses enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes. 2 Il plaça en tête les servantes et leurs enfants, puis Léa et les siens derrière eux et finalement Rachel et Joseph. 3 Lui-même passa devant eux. Il se prosterna sept fois jusqu’à terre avant d’arriver devant son frère. 4 Esaü courut à sa rencontre, le prit dans ses bras, se jeta à son cou et l’embrassa. Tous deux se mirent à pleurer. 5 Puis Esaü leva les yeux et vit les femmes et les enfants. – Qui sont ceux qui sont là avec toi? demanda-t-il. Jacob répondit: Ce sont là les enfants que Dieu, dans sa grâce, a donnés à ton serviteur. 6 Les servantes s’approchèrent avec leurs enfants et se prosternèrent. 7 Puis Léa et ses enfants vinrent se prosterner et enfin Joseph et Rachel. 8 Esaü demanda: Que veux-tu faire avec tout ce camp que j’ai croisé? – C’est un cadeau pour obtenir la faveur de mon seigneur. 9 – J’ai beaucoup de biens, mon frère, dit Esaü, garde ce qui est à toi. 10 – Non, dit Jacob, je t’en prie, si j’ai obtenu ta faveur, accepte mon présent, car je t’ai vu en face comme on regarde la face de Dieu, et tu m’as accueilli favorablement. 11 Accepte donc, je te prie, le présent que je t’ai fait parvenir, car Dieu m’a accordé sa grâce et j’ai tout ce qu’il me faut. Il insista tant qu’Esaü finit par accepter 12 et dit: Partons et marchons ensemble; j’irai devant toi. 13 Mais Jacob répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont fragiles; de plus, j’ai avec moi des brebis, des chèvres et des vaches qui allaitent; si l’on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait. 14 Que mon seigneur aille donc devant son serviteur, je te prie, et moi j’avancerai tout doucement au pas du troupeau qui me précède et de celui des enfants pour aller rejoindre mon seigneur à Séir. 15 Esaü suggéra: Dans ce cas, je laisserai avec toi une partie de mes gens. – A quoi bon, répondit Jacob, l’essentiel pour moi est d’avoir obtenu la faveur de mon seigneur.

Jacob s’établit à Sichem

16 Ce même jour Esaü reprit le chemin de Séir, 17 tandis que Jacob partit pour Soukkoth (les Cabanes). Il s’y construisit une maison; mais il bâtit aussi des cabanes pour son bétail, c’est pourquoi on nomma ce lieu Soukkoth. 18 A son retour de Paddân-Aram, Jacob arriva sans encombre à la ville de Sichem, dans le pays de Canaan, et il établit son camp devant la ville. 19 Il acheta pour cent pièces d’argent* aux descendants de Hamor, fondateur de Sichem, la parcelle de terrain où il avait dressé ses tentes. 20 Il y érigea un autel qu’il appela El-Elohé-Israël (Dieu est le Dieu d’Israël).

La Bible du Semeur ® Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Jacob Meets Esau

1 And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and four hundred men with him. So he divided the children among Leah and Rachel and the two female servants. 2 And he put the servants with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all. 3 He himself went on before them, bowing himself to the ground seven times, until he came near to his brother. 4 But Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him, and they wept. 5 And when Esau lifted up his eyes and saw the women and children, he said, “Who are these with you?” Jacob said, “The children whom God has graciously given your servant.” 6 Then the servants drew near, they and their children, and bowed down. 7 Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down. 8 Esau said, “What do you mean by all this company* that I met?” Jacob answered, “To find favor in the sight of my lord.” 9 But Esau said, “I have enough, my brother; keep what you have for yourself.” 10 Jacob said, “No, please, if I have found favor in your sight, then accept my present from my hand. For I have seen your face, which is like seeing the face of God, and you have accepted me. 11 Please accept my blessing that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” Thus he urged him, and he took it. 12 Then Esau said, “Let us journey on our way, and I will go ahead of* you.” 13 But Jacob said to him, “My lord knows that the children are frail, and that the nursing flocks and herds are a care to me. If they are driven hard for one day, all the flocks will die. 14 Let my lord pass on ahead of his servant, and I will lead on slowly, at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children, until I come to my lord in Seir.” 15 So Esau said, “Let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.” 16 So Esau returned that day on his way to Seir. 17 But Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house and made booths for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.* 18 And Jacob came safely* to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, on his way from Paddan-aram, and he camped before the city. 19 And from the sons of Hamor, Shechem’s father, he bought for a hundred pieces of money* the piece of land on which he had pitched his tent. 20 There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.*