1L’Eternel parla à Moïse en ces termes:2Invite les Israélites à me faire des offrandes prélevées sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cœur l’offrande qu’il me fera.3Voici ce que vous accepterez en guise d’offrande: de l’or, de l’argent et du bronze,4des fils de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant, du fin lin et du poil de chèvre,5des peaux de béliers teintes en rouge, des peaux de dauphins* et du bois d’acacia,6de l’huile pour le chandelier et des aromates pour l’huile d’onction* et pour le parfum aromatique,7des pierres d’onyx et d’autres pierres précieuses à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral*.8Le peuple me fabriquera un sanctuaire pour que j’habite au milieu de lui.9Je te montrerai le modèle du tabernacle* et de tous les ustensiles qu’il contiendra, afin que vous exécutiez tout exactement selon ce modèle.
Le coffre de l’alliance et le propitiatoire
10On fabriquera un coffre* en bois d’acacia. Il aura cent vingt-cinq centimètres de long, soixante-quinze centimètres de large et soixante-quinze centimètres de haut*.11Tu le plaqueras d’or pur, à l’intérieur et à l’extérieur, et tu le garniras d’une bordure d’or tout autour.12Tu couleras pour lui quatre anneaux d’or que tu fixeras aux quatre coins du coffre, deux de chaque côté.13Tu tailleras aussi des barres de bois d’acacia que tu plaqueras d’or.14Tu les engageras dans les anneaux, le long des côtés du coffre pour qu’on puisse le porter.15Les barres devront rester en permanence dans les anneaux du coffre, on ne les en retirera pas.16Tu déposeras à l’intérieur de ce coffre l’acte de l’alliance que je te donnerai.17Tu feras aussi un propitiatoire* d’or pur de cent vingt-cinq centimètres de long et de soixante-quinze centimètres de large* qui servira de couvercle pour le coffre.18Tu façonneras au marteau deux chérubins* en or massif, que tu fixeras aux deux extrémités du propitiatoire.19Tu feras un chérubin pour chacune des deux extrémités du propitiatoire, de manière à ce qu’ils fassent corps avec lui aux deux extrémités.20Les ailes des chérubins se déploieront vers le haut en couvrant le propitiatoire et ceux-ci se feront face, le regard dirigé vers le propitiatoire.21Après avoir déposé dans le coffre l’acte de l’alliance que je te donnerai, tu placeras le propitiatoire dessus.22C’est là, au-dessus du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur le coffre de l’acte de l’alliance, que je me manifesterai à toi; c’est de là que je te communiquerai tous mes ordres pour les Israélites.
La table des pains exposés devant l’Eternel
23Tu fabriqueras une table en bois d’acacia d’un mètre de long, de cinquante centimètres de large et de soixante-quinze centimètres de haut*.24Tu la plaqueras d’or pur et tu garniras son pourtour d’une bordure d’or.25Tu lui feras un cadre de huit centimètres* que tu garniras d’une bordure d’or.26Tu feras quatre anneaux d’or que tu fixeras aux quatre coins près des quatre pieds de la table.27Les anneaux seront placés tout près du cadre pour recevoir les barres destinées à porter la table.28Tu feras ces barres en bois d’acacia et tu les plaqueras d’or. Elles serviront à transporter la table.29Tu fabriqueras aussi des plats et des coupes, des carafes et des bols qui serviront aux libations*; tu les feras d’or pur.30Tu placeras sur la table le pain exposé devant moi. Il sera en permanence devant moi*.
Le chandelier d’or
31Tu feras un chandelier en or pur. Le chandelier, son pied et sa tige seront travaillés au marteau; des coupelles, calices et corolles* en sortiront.32Six branches en partiront latéralement, trois de chaque côté.33Chaque branche du chandelier portera trois coupelles en forme de fleur d’amandier, avec un calice et une corolle. Il en sera ainsi pour les six branches du chandelier.34Le pied portera quatre coupelles en forme de fleur d’amandier avec un calice et une corolle.35Il y aura un calice sous chacune des trois paires de branches du chandelier.36Ces calices et ces branches feront corps avec lui: le tout sera d’une seule masse d’or pur martelé.37Tu fabriqueras aussi les sept lampes que tu fixeras en haut du chandelier, pour qu’il éclaire l’espace devant lui.38Tu feras ses pincettes et ses mouchettes en or pur.39On emploiera trente kilogrammes* d’or pur pour faire le chandelier et tous ses accessoires.40Aie soin d’exécuter tout ce travail exactement selon le modèle qui t’est montré sur la montagne*.
English Standard Version
Contributions for the Sanctuary
1The Lord said to Moses,2“Speak to the people of Israel, that they take for me a contribution. From every man whose heart moves him you shall receive the contribution for me.3And this is the contribution that you shall receive from them: gold, silver, and bronze,4blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, goats’ hair,5tanned rams’ skins, goatskins,* acacia wood,6oil for the lamps, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,7onyx stones, and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.8And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.9Exactly as I show you concerning the pattern of the tabernacle, and of all its furniture, so you shall make it.
The Ark of the Covenant
10“They shall make an ark of acacia wood. Two cubits* and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.11You shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it.12You shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.13You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.14And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them.15The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.16And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.17“You shall make a mercy seat* of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.18And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat.19Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.20The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.21And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.22There I will meet with you, and from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will give you in commandment for the people of Israel.
The Table for Bread
23“You shall make a table of acacia wood. Two cubits shall be its length, a cubit its breadth, and a cubit and a half its height.24You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.25And you shall make a rim around it a handbreadth* wide, and a molding of gold around the rim.26And you shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs.27Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table.28You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.29And you shall make its plates and dishes for incense, and its flagons and bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.30And you shall set the bread of the Presence on the table before me regularly.
The Golden Lampstand
31“You shall make a lampstand of pure gold. The lampstand shall be made of hammered work: its base, its stem, its cups, its calyxes, and its flowers shall be of one piece with it.32And there shall be six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it;33three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on one branch, and three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on the other branch—so for the six branches going out of the lampstand.34And on the lampstand itself there shall be four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,35and a calyx of one piece with it under each pair of the six branches going out from the lampstand.36Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it a single piece of hammered work of pure gold.37You shall make seven lamps for it. And the lamps shall be set up so as to give light on the space in front of it.38Its tongs and their trays shall be of pure gold.39It shall be made, with all these utensils, out of a talent* of pure gold.40And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.