2.Samuel 22 | La Bible du Semeur English Standard Version

2.Samuel 22 | La Bible du Semeur

Un cantique de David

1 David adressa à l’Eternel les paroles de ce cantique lorsque l’Eternel l’eut délivré de tous ses ennemis, et en particulier de Saül. 2 Il dit ceci: L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur. 3 Dieu est mon roc solide ╵où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, ╵mon rempart et mon bouclier. Mon asile est en lui. Toi, mon Sauveur, tu me délivres ╵des hommes violents. 4 Loué soit l’Eternel: ╵quand je l’ai appelé, j’ai été délivré ╵de tous mes ennemis. 5 La mort m’enserrait de ses flots, et, comme un torrent destructeur, ╵me terrifiait. 6 Oui, le séjour des morts ╵m’entourait de ses liens, le piège de la mort ╵se refermait sur moi. 7 Alors, dans ma détresse, ╵je priai l’Eternel. Vers mon Dieu, je lançai ╵mon appel au secours, mon cri parvint à ses oreilles et, de son temple, il m’entendit. 8 La terre s’ébranla ╵et elle chancela, les fondements du ciel ╵se mirent à frémir, tout secoués par sa colère. 9 De ses narines s’élevait ╵de la fumée, et de sa bouche ╵surgissait un feu dévorant, des charbons embrasés ╵en jaillissaient. 10 Il inclina le ciel ╵et descendit, un sombre nuage à ses pieds. 11 Il chevauchait un chérubin ╵et il volait, et il apparaissait ╵sur les ailes du vent. 12 Il s’enveloppait de ténèbres, des nuages opaques, ╵un amas d’eau ╵formaient sa tente. 13 De l’éclat brillant devant lui jaillissaient des charbons ardents. 14 L’Eternel tonna dans le ciel, le Dieu très-haut ╵fit retentir sa voix. 15 Et soudain il tira des flèches* ╵pour disperser mes ennemis, il lança des éclairs ╵pour les mettre en déroute. 16 A la menace de l’Eternel, et au souffle tempétueux ╵de sa colère, le fond des eaux parut, les fondements du monde ╵se trouvèrent à nu. 17 Du haut du ciel, ╵il étend sa main pour me prendre, me retirer des grandes eaux. 18 Il me délivre ╵d’un ennemi puissant, de gens qui me haïssent ╵et sont plus forts que moi. 19 Ils m’affrontaient ╵au jour de mon désastre, mais l’Eternel ╵a été mon appui. 20 Il m’a retiré du danger, ╵l’a éloigné de moi, il m’en a délivré ╵à cause de son affection pour moi. 21 L’Eternel a agi ╵en tenant compte ╵de ma conduite juste, comme mes mains sont pures, ╵il m’a récompensé; 22 car j’ai suivi ╵les voies qu’il a prescrites, je n’abandonne pas mon Dieu ╵pour m’adonner au mal. 23 J’ai toujours ses lois sous mes yeux, je ne fais fi ╵d’aucun de ses commandements. 24 Envers lui, je suis sans reproche, je me suis gardé du péché. 25 L’Eternel m’a récompensé ╵d’avoir agi avec droiture et de m’être gardé pur sous ses yeux. 26 Avec ceux qui sont bienveillants, ╵toi, tu te montres bienveillant. Avec qui est irréprochable, ╵tu es irréprochable. 27 Et avec celui qui est pur, ╵tu es toi-même pur, et avec celui qui agit ╵de manière tordue, ╵tu empruntes des chemins détournés. 28 Un peuple affligé, tu le sauves, tu regardes les orgueilleux ╵et puis tu les abaisses. 29 Tu es ma lampe, ô Eternel. Tu illumines mes ténèbres. 30 Avec toi, je me précipite ╵sur une troupe bien armée*, avec mon Dieu, ╵je franchis des murailles. 31 Parfaites sont les voies ╵que Dieu prescrit, la parole de l’Eternel ╵est éprouvée. Ceux qui le prennent pour refuge ╵trouvent en lui un bouclier. 32 Qui est Dieu, sinon l’Eternel? Qui est un roc? C’est notre Dieu! 33 C’est Dieu ma place forte*, il me trace un chemin parfait. 34 Grâce à lui, je cours comme une gazelle, il me fait prendre position ╵sur les hauteurs. 35 C’est lui qui m’entraîne au combat, et me fait tendre l’arc de bronze. 36 Ta délivrance ╵me sert de bouclier, en m’exauçant, tu me grandis. 37 Tu m’amènes à marcher ╵sur un chemin bien large, mes jambes ne fléchissent pas. 38 Je poursuis tous mes ennemis, ╵je les détruis et je ne reviens pas ╵sans les avoir exterminés. 39 Je les achève, je les frappe: aucun ne se relève, ils tombent sous mes pieds. 40 Tu me rends fort pour le combat, tu fais plier mes agresseurs: ╵les voilà à mes pieds. 41 Tu mets mes ennemis en fuite, et ceux qui me haïssent, ╵je les anéantis. 42 Ils ont beau crier au secours, ╵personne ne vient à leur aide, et s’ils appellent l’Eternel, ╵celui-ci ne leur répond pas. 43 Je les broie comme la poussière de la terre, je les piétine, je les foule ╵comme la boue des rues. 44 En face d’un peuple en révolte, ╵tu me fais triompher. Tu me maintiens chef d’autres peuples. Un peuple qu’autrefois ╵je ne connaissais pas ╵m’est maintenant soumis. 45 Oui, des étrangers me courtisent, au premier mot, ils m’obéissent. 46 Les étrangers perdent courage, tremblants*, ils quittent leurs bastions. 47 Dieu est vivant! Qu’il soit béni, ╵lui qui est mon rocher! Que l’on proclame la grandeur ╵de Dieu, le rocher qui me sauve. 48 Ce Dieu m’accorde ma revanche, il abaisse sous moi des peuples. 49 Lui, il me fait échapper à mes ennemis. Oui, tu me fais triompher d’eux, tu me délivres ╵des hommes violents. 50 Aussi je publie tes louanges, ╵ô Eternel, parmi les peuples, je te célèbre par mes chants*. 51 Pour son roi, l’Eternel opère ╵de grandes délivrances. Il traite avec bonté ╵l’homme qui de sa part ╵a reçu l’onction d’huile sainte, David et sa postérité, ╵pour toute éternité.

La Bible du Semeur ® Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

David’s Song of Deliverance

1 And David spoke to the Lord the words of this song on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. 2 He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, 3 my* God, my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge, my savior; you save me from violence. 4 I call upon the Lord, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies. 5 “For the waves of death encompassed me, the torrents of destruction assailed me;* 6 the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. 7 “In my distress I called upon the Lord; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears. 8 “Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry. 9 Smoke went up from his nostrils,* and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him. 10 He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet. 11 He rode on a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind. 12 He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water. 13 Out of the brightness before him coals of fire flamed forth. 14 The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice. 15 And he sent out arrows and scattered them; lightning, and routed them. 16 Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils. 17 “He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters. 18 He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me. 19 They confronted me in the day of my calamity, but the Lord was my support. 20 He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me. 21 “The Lord dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me. 22 For I have kept the ways of the Lord and have not wickedly departed from my God. 23 For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside. 24 I was blameless before him, and I kept myself from guilt. 25 And the Lord has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight. 26 “With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless; 27 with the purified you deal purely, and with the crooked you make yourself seem tortuous. 28 You save a humble people, but your eyes are on the haughty to bring them down. 29 For you are my lamp, O Lord, and my God lightens my darkness. 30 For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall. 31 This God—his way is perfect; the word of the Lord proves true; he is a shield for all those who take refuge in him. 32 “For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? 33 This God is my strong refuge and has made my* way blameless.* 34 He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights. 35 He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze. 36 You have given me the shield of your salvation, and your gentleness made me great. 37 You gave a wide place for my steps under me, and my feet* did not slip; 38 I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed. 39 I consumed them; I thrust them through, so that they did not rise; they fell under my feet. 40 For you equipped me with strength for the battle; you made those who rise against me sink under me. 41 You made my enemies turn their backs to me,* those who hated me, and I destroyed them. 42 They looked, but there was none to save; they cried to the Lord, but he did not answer them. 43 I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets. 44 “You delivered me from strife with my people;* you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me. 45 Foreigners came cringing to me; as soon as they heard of me, they obeyed me. 46 Foreigners lost heart and came trembling* out of their fortresses. 47 “The Lord lives, and blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation, 48 the God who gave me vengeance and brought down peoples under me, 49 who brought me out from my enemies; you exalted me above those who rose against me; you delivered me from men of violence. 50 “For this I will praise you, O Lord, among the nations, and sing praises to your name. 51 Great salvation he brings* to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.”