1Et maintenant, écoute, ╵Jacob, mon serviteur, Israël, toi que j’ai choisi,2voici ce que déclare l’Eternel, ╵lui qui t’a fait, qui t’a formé ╵dès le sein de ta mère et qui est ton soutien: Ne sois pas effrayé, Jacob, mon serviteur, toi, Yeshouroun*, ╵que j’ai choisi.3Je répandrai des eaux ╵sur le sol altéré, j’en ferai ruisseler ╵sur une terre aride, oui, je répandrai mon Esprit ╵sur ta postérité et ma bénédiction ╵sur ta progéniture.4Ils germeront ╵au milieu de l’herbage comme les peupliers ╵près des cours d’eau.5Un tel confessera: ╵« Je suis à l’Eternel », tel autre se dira ╵un enfant de Jacob, un autre encore ╵écrira sur sa main: ╵« Je suis à l’Eternel » et il se parera ╵de ce nom d’Israël.
Le Premier et le Dernier
6Ainsi dit l’Eternel, ╵lui, le Roi d’Israël, le Seigneur des armées célestes, et qui l’a délivré: Moi, je suis le premier ╵et je suis le dernier, et en dehors de moi, ╵il n’y a pas de dieu*.7Qui est semblable à moi? Qu’il le déclare donc! Qu’il fasse donc savoir ╵et qu’il m’expose les événements du passé ╵depuis que j’ai fondé ╵il y a bien longtemps ce peuple. Qu’il annonce d’avance ╵ce qui doit arriver!8Ne vous effrayez pas ╵et n’ayez pas de crainte! Depuis longtemps déjà, ╵je vous ai informés, ╵je vous l’ai fait savoir. Vous êtes mes témoins. Existe-t-il un autre Dieu que moi? Il n’y a pas d’autre Rocher! Je n’en connais aucun!
Comment on fabrique des dieux
9Ceux qui fabriquent des idoles ╵ne sont tous que néant, et ces œuvres qui leur sont chères ╵ne sont d’aucun profit. Leurs témoins ne voient rien et ils ne savent rien; ils connaîtront la honte.10A quoi bon faire un dieu, couler une statue, qui ne procure aucun profit?11Voici: tous leurs fidèles ╵seront couverts de honte, car ceux qui les ont fabriqués ╵ne sont que des humains! Qu’ils se rassemblent tous et qu’ils se tiennent là! Ils seront effrayés ╵et confus tous ensemble.12L’artisan ferronnier ╵appointe son burin, le passe dans les braises et, à coups de marteau, ╵façonne son idole, avec la force de son bras. Mais, sitôt qu’il a faim, il n’a plus d’énergie, et s’il ne boit pas d’eau, le voilà qui faiblit*!13Et voici le sculpteur: ╵il a tendu sa corde, trace l’œuvre à la craie puis, avec le ciseau, ╵il l’exécute, et il la dessine au compas. Il la façonne ainsi ╵d’après la forme humaine, et à la ressemblance ╵d’un homme magnifique pour qu’elle habite un sanctuaire.14Il a coupé des cèdres, ou bien il s’est choisi ╵du cyprès ou du chêne qu’il a laissé ╵devenir bien robuste parmi les arbres des forêts, ou bien il prend un pin ╵qu’il a planté lui-même, que la pluie a fait croître.15Or, l’homme se sert de ces bois ╵pour les brûler, il en prend une part ╵pour se chauffer, il allume le feu ╵pour y cuire son pain. Avec le même bois, ╵il fait un dieu, et il l’adore; il fabrique une idole et se prosterne devant elle.16La moitié de ce bois, ╵il l’a livrée au feu; grâce à cette moitié, ╵il mange de la viande, il fait cuire un rôti, ╵et il s’en rassasie. De ce bois il se chauffe et dit: « Qu’il fait bon avoir chaud et voir la belle flamme! »17Quant au reste du bois, ╵il en fait une idole, ╵il la prend pour son dieu, il se prosterne devant elle ╵et il l’adore. Il l’invoque et lui dit: ╵« Délivre-moi car toi, tu es mon dieu! »18Ils sont sans connaissance, ╵ils ne comprennent rien. On a bouché leurs yeux afin qu’ils ne voient pas, on a fermé leur cœur ╵afin qu’ils ne saisissent pas.19Aucun ne réfléchit, aucun n’a de savoir ni assez de raison ╵pour se dire en lui-même: « J’ai brûlé la moitié ╵de mon bois dans le feu, j’ai aussi cuit du pain ╵sur les braises du bois, j’ai rôti de la viande ╵dont je me suis nourri, et de ce qui restait, ╵j’ai fait une abomination, je me suis prosterné ╵devant un bout de bois! »20Il se repaît de cendres, car son cœur abusé ╵l’a mené dans l’erreur, il ne sauvera pas sa vie et ne dira jamais: « Ce que je tiens en main, ╵n’est-ce pas une tromperie? »
L’Eternel rachète son peuple
21Souviens-toi de cela, ╵ô peuple de Jacob! Souviens-toi, Israël: ╵tu es mon serviteur, c’est moi qui t’ai formé, ╵tu es mon serviteur, ô Israël, ╵je ne t’oublierai pas*.22J’ai effacé tes crimes ╵comme un épais nuage et tes péchés comme un brouillard. Reviens à moi, car je t’ai délivré.23Exulte d’allégresse, ô ciel, car l’Eternel ╵est entré en action. Poussez des cris de joie, ╵profondeurs de la terre! Criez de joie, montagnes, et vous aussi, forêts, ╵ainsi que tous vos arbres, car l’Eternel a délivré Jacob, il a manifesté sa gloire ╵en Israël.
Le retour de l’exil
24Voici ce que déclare ╵l’Eternel, ton libérateur, celui qui t’a formé ╵dès le sein maternel: Oui, c’est moi, l’Eternel, ╵qui ai fait toutes choses. Moi seul j’ai déployé le ciel, j’ai étendu la terre, ╵sans aucune aide.25Je rends vains les présages ╵des diseurs de mensonges, j’ôte la raison aux devins, je repousse les sages, je fais tourner leur science ╵en déraison*.26J’accomplis la parole ╵prononcée par mon serviteur et je fais réussir les plans ╵annoncés par mes messagers. C’est moi, moi qui ai dit ╵au sujet de Jérusalem: « Qu’elle soit habitée! » et concernant les villes de Juda: « Qu’elles soient rebâties! » Oui, j’en relèverai les ruines.27J’ordonne aux eaux profondes: « Asséchez-vous, je vais tarir vos fleuves. »28Et je dis de Cyrus*: ╵« C’est mon berger, et il accomplira ╵tout ce que je désire. » Il dira de Jérusalem: « Qu’elle soit rebâtie », et il dira du Temple: « Posez ses fondations! »
English Standard Version
Israel the Lord’s Chosen
1“But now hear, O Jacob my servant, Israel whom I have chosen!2Thus says the Lord who made you, who formed you from the womb and will help you: Fear not, O Jacob my servant, Jeshurun whom I have chosen.3For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit upon your offspring, and my blessing on your descendants.4They shall spring up among the grass like willows by flowing streams.5This one will say, ‘I am the Lord’s,’ another will call on the name of Jacob, and another will write on his hand, ‘The Lord’s,’ and name himself by the name of Israel.”
Besides Me There Is No God
6Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: “I am the first and I am the last; besides me there is no god.7Who is like me? Let him proclaim it.* Let him declare and set it before me, since I appointed an ancient people. Let them declare what is to come, and what will happen.8Fear not, nor be afraid; have I not told you from of old and declared it? And you are my witnesses! Is there a God besides me? There is no Rock; I know not any.”
The Folly of Idolatry
9All who fashion idols are nothing, and the things they delight in do not profit. Their witnesses neither see nor know, that they may be put to shame.10Who fashions a god or casts an idol that is profitable for nothing?11Behold, all his companions shall be put to shame, and the craftsmen are only human. Let them all assemble, let them stand forth. They shall be terrified; they shall be put to shame together.12The ironsmith takes a cutting tool and works it over the coals. He fashions it with hammers and works it with his strong arm. He becomes hungry, and his strength fails; he drinks no water and is faint.13The carpenter stretches a line; he marks it out with a pencil.* He shapes it with planes and marks it with a compass. He shapes it into the figure of a man, with the beauty of a man, to dwell in a house.14He cuts down cedars, or he chooses a cypress tree or an oak and lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a cedar and the rain nourishes it.15Then it becomes fuel for a man. He takes a part of it and warms himself; he kindles a fire and bakes bread. Also he makes a god and worships it; he makes it an idol and falls down before it.16Half of it he burns in the fire. Over the half he eats meat; he roasts it and is satisfied. Also he warms himself and says, “Aha, I am warm, I have seen the fire!”17And the rest of it he makes into a god, his idol, and falls down to it and worships it. He prays to it and says, “Deliver me, for you are my god!”18They know not, nor do they discern, for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their hearts, so that they cannot understand.19No one considers, nor is there knowledge or discernment to say, “Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals; I roasted meat and have eaten. And shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?”20He feeds on ashes; a deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say, “Is there not a lie in my right hand?”
The Lord Redeems Israel
21Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you; you are my servant; O Israel, you will not be forgotten by me.22I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.23Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, O depths of the earth; break forth into singing, O mountains, O forest, and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and will be glorified* in Israel.24Thus says the Lord, your Redeemer, who formed you from the womb: “I am the Lord, who made all things, who alone stretched out the heavens, who spread out the earth by myself,25who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish,26who confirms the word of his servant and fulfills the counsel of his messengers, who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited,’ and of the cities of Judah, ‘They shall be built, and I will raise up their ruins’;27who says to the deep, ‘Be dry; I will dry up your rivers’;28who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and he shall fulfill all my purpose’; saying of Jerusalem, ‘She shall be built,’ and of the temple, ‘Your foundation shall be laid.’”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.