1Malheur aux fils rebelles, déclare l’Eternel, qui forment des projets ╵où je n’ai pas de part, qui concluent des traités* ╵contre ma volonté pour ajouter ainsi ╵un péché à un autre!2Ils s’en vont en Egypte ╵sans m’avoir consulté pour se mettre en sécurité ╵auprès du pharaon et pour chercher refuge ╵à l’ombre de l’Egypte!3Le refuge du pharaon ╵sera sujet de honte, l’abri que vous cherchez ╵à l’ombre de l’Egypte ╵vous plongera ╵dans une grande confusion.4Oui, vos ministres ╵sont déjà à Tsoân et vos ambassadeurs ╵parviennent à Hanès*.5Mais tous seront honteux ╵à cause de ce peuple: il ne leur sera d’aucune aide, d’aucun secours, ╵d’aucune utilité, mais il fera leur honte ╵et leur fera perdre la face.6Oracle au sujet des bêtes du Néguev: A travers un pays ╵de détresse et d’angoisse, dans le pays du lion, ╵oui, du lion rugissant, dans le pays de la vipère ╵et du serpent volant, ils portent leurs richesses ╵sur l’échine des ânes, et leurs trésors ╵sur le dos des chameaux en cadeau à un peuple ╵qui ne peut rien pour eux.7Le secours de l’Egypte ╵est vain et illusoire, c’est pourquoi je l’appelle: « Rahav, l’Agitée au repos* ».
Un peuple rebelle
8Viens maintenant, grave cela en leur présence sur une tablette, inscris-le sur un document afin que cela serve de témoin ╵pour les jours à venir, et à toujours,9car c’est un peuple révolté, ce sont des fils trompeurs et qui refusent d’écouter ╵la Loi de l’Eternel,10qui disent aux prophètes: ╵« Ne prophétisez pas », et à ceux qui ont des révélations: ╵« Cessez de nous servir ╵des révélations vraies! Annoncez-nous ╵des choses agréables, que vos révélations ╵nous bercent d’illusions!11Sortez des bons chemins, quittez les sentiers droits, cessez de nous importuner ╵avec le Saint, Dieu d’Israël. »12Par conséquent, ╵voici ce que déclare ╵le Dieu saint d’Israël: Puisque vous méprisez ╵cet avertissement et que vous vous confiez ╵à la violence et aux intrigues, que vous comptez dessus,13à cause de cela, ╵ce péché deviendra pour vous comme une brèche ╵dans un mur élevé: un renflement y apparaît et puis, soudain, ╵le voilà qui s’écroule,14et qui se brise ╵comme se brise ╵un vase de potier que l’on fracasse ╵sans nul ménagement, dans les débris duquel ╵on ne trouverait pas un tesson assez grand ╵pour ramasser des braises ou pour puiser ╵de l’eau à la citerne.
Calme et confiance
15Car ainsi parle le Seigneur, ╵l’Eternel, le Saint d’Israël: C’est si vous revenez à moi, ╵si vous restez tranquilles, ╵que vous serez sauvés, c’est dans le calme et la confiance ╵que sera votre force! Mais vous ne l’avez pas voulu16et vous avez dit: « Non, ╵nous fuirons à cheval! » Eh bien: Oui, vous fuirez! Vous avez ajouté: ╵« Nous irons sur des chars rapides! » Eh bien! Vos poursuivants ╵seront rapides, eux aussi!17Et mille hommes se sentiront ╵menacés par un seul, cinq soldats suffiront, ╵pour vous mettre en déroute. Il ne subsistera ╵que quelques rescapés qui seront comme un mât ╵en haut d’une montagne ou comme une bannière ╵au sommet d’un coteau.18Et pourtant, l’Eternel attend ╵le moment de vous faire grâce et il se lèvera ╵pour vous manifester ╵sa compassion, car l’Eternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux ╵qui se confient en lui!
Dieu fera grâce
19O peuple de Sion habitant à Jérusalem*, tu ne pleureras plus! Car Dieu te fera grâce quand tu crieras et, lorsqu’il t’entendra, il répondra à ton appel.20Car le Seigneur te donnera du pain dans la détresse et de l’eau dans l’angoisse. Oui, celui qui t’enseigne ne se dérobera plus, tu verras de tes yeux le maître qui t’instruit.21Alors tu entendras dire derrière toi: C’est ici le chemin: suis-le, là, va à droite … là, va à gauche …22Tu tiendras pour impur le placage d’argent recouvrant tes idoles, le revêtement d’or qui orne tes statues: tu les rejetteras comme une chose souillée, tu diras: Hors d’ici!23Et Dieu accordera la pluie à la semence que tu mettras en terre. Aussi, la nourriture que produira la terre sera très riche et savoureuse, et ton bétail, en ce temps-là, paîtra dans de vastes prairies.24Les bœufs comme les ânes qui labourent ton sol se nourriront de fourrage salé que l’on aura vanné à la fourche et au van.25Au jour du grand massacre où les tours fortes tomberont, il y aura partout sur les hautes montagnes, sur toute colline élevée, des cours d’eau abondants.26La lune brillera du même éclat que le soleil, et la lumière du soleil sera sept fois plus vive. Elle sera pareille à la lumière de sept jours au jour où l’Eternel pansera les plaies de son peuple, où il guérira les blessures entraînées par les coups qu’il a reçus.
Correction et salut
27L’Eternel en personne ╵va venir d’un pays lointain, sa colère est ardente, oui, c’est un nuage oppressant*. Quand il parle, ses lèvres ╵sont chargées de courroux et sa langue est pareille ╵à un feu qui consume.28Son souffle est comme un torrent qui déborde et dont l’eau atteint jusqu’au cou. Il va passer les peuples ╵au crible destructeur et mettre à leurs mâchoires un mors d’égarement.29Cependant, parmi vous ╵retentiront des chants comme en la nuit de fête*, et vous vous réjouirez comme celui qui monte ╵au son des flûtes, au mont de l’Eternel et vers le rocher d’Israël.30L’Eternel fera retentir ╵sa voix majestueuse et l’on verra son bras s’abattre dans le déchaînement de sa colère et dans l’embrasement ╵de son feu qui consume, du sein de la tornade, ╵de la tempête et de la grêle.31Alors Assur sera terrorisée en entendant la voix ╵de l’Eternel lorsqu’il le frappera ╵de son bâton.32Et à chaque coup de bâton ╵que l’Eternel lui administrera afin de le châtier, on fera retentir ╵les tambourins, les lyres. Et l’Eternel lui-même ╵combattra contre lui ╵par des coups redoublés.33Déjà, depuis longtemps, ╵le bûcher est dressé, il est prêt aussi pour le roi*, il est profond et large, le bois est empilé ╵en quantité, ╵le feu est prêt et le souffle de l’Eternel ╵comme un torrent de soufre ╵l’embrasera.
English Standard Version
Do Not Go Down to Egypt
1“Ah, stubborn children,” declares the Lord, “who carry out a plan, but not mine, and who make an alliance,* but not of my Spirit, that they may add sin to sin;2who set out to go down to Egypt, without asking for my direction, to take refuge in the protection of Pharaoh and to seek shelter in the shadow of Egypt!3Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation.4For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,5everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace.”6An oracle on the beasts of the Negeb. Through a land of trouble and anguish, from where come the lioness and the lion, the adder and the flying fiery serpent, they carry their riches on the backs of donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them.7Egypt’s help is worthless and empty; therefore I have called her “Rahab who sits still.”
A Rebellious People
8And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.*9For they are a rebellious people, lying children, children unwilling to hear the instruction of the Lord;10who say to the seers, “Do not see,” and to the prophets, “Do not prophesy to us what is right; speak to us smooth things, prophesy illusions,11leave the way, turn aside from the path, let us hear no more about the Holy One of Israel.”12Therefore thus says the Holy One of Israel, “Because you despise this word and trust in oppression and perverseness and rely on them,13therefore this iniquity shall be to you like a breach in a high wall, bulging out and about to collapse, whose breaking comes suddenly, in an instant;14and its breaking is like that of a potter’s vessel that is smashed so ruthlessly that among its fragments not a shard is found with which to take fire from the hearth, or to dip up water out of the cistern.”15For thus said the Lord God, the Holy One of Israel, “In returning* and rest you shall be saved; in quietness and in trust shall be your strength.” But you were unwilling,16and you said, “No! We will flee upon horses”; therefore you shall flee away; and, “We will ride upon swift steeds”; therefore your pursuers shall be swift.17A thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
The Lord Will Be Gracious
18Therefore the Lord waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him.19For a people shall dwell in Zion, in Jerusalem; you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry. As soon as he hears it, he answers you.20And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself anymore, but your eyes shall see your Teacher.21And your ears shall hear a word behind you, saying, “This is the way, walk in it,” when you turn to the right or when you turn to the left.22Then you will defile your carved idols overlaid with silver and your gold-plated metal images. You will scatter them as unclean things. You will say to them, “Be gone!”23And he will give rain for the seed with which you sow the ground, and bread, the produce of the ground, which will be rich and plenteous. In that day your livestock will graze in large pastures,24and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.25And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water, in the day of the great slaughter, when the towers fall.26Moreover, the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the Lord binds up the brokenness of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.27Behold, the name of the Lord comes from afar, burning with his anger, and in thick rising smoke;* his lips are full of fury, and his tongue is like a devouring fire;28his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck; to sift the nations with the sieve of destruction, and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray.29You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.30And the Lord will cause his majestic voice to be heard and the descending blow of his arm to be seen, in furious anger and a flame of devouring fire, with a cloudburst and storm and hailstones.31The Assyrians will be terror-stricken at the voice of the Lord, when he strikes with his rod.32And every stroke of the appointed staff that the Lord lays on them will be to the sound of tambourines and lyres. Battling with brandished arm, he will fight with them.33For a burning place* has long been prepared; indeed, for the king it is made ready, its pyre made deep and wide, with fire and wood in abundance; the breath of the Lord, like a stream of sulfur, kindles it.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.